คุณกำลังค้นหา เพลงสากล จากลา หรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

See You Again-Wiz Khalifa คำอ่าน+แปลไทย – เพลงสากล จากลา.



ศิลปิน: วิซ คาลิฟา
ศิลปินแนะนำ: ชาร์ลี พูท
อัลบั้ม: Furious 7: Original Motion Picture Soundtrack
วางจำหน่าย: พ.ศ. 2558
แนวเพลง: ฮิปฮอป/แร็พ.

คุณดู เพลงสากล จากลา เสร็จแล้ว หากต้องการดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมสามารถรับชมได้ที่นี่: Popasia.net.
สามารถดูเพลงสากลเพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูเพิ่มเติมที่นี่

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับ เพลงสากล จากลา.

เพลงแปล.

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ เพลงสากล จากลา.

 เพลงสากล จากลา

ขอแสดงความนับถือ.

29 thoughts on “See You Again-Wiz Khalifa คำอ่าน+แปลไทย – เพลงสากล

  1. THA THA says:

    It's been a long day without you my friend

    And I'll tell you all about it when I see you again

    We've come a long way from where we began

    Oh I'll tell you all about it when I see you again

    When I see you again

    Damn who knew

    All the planes we flew

    Good things we've been through

    That I'll be standing right here talking to you

    'Bout another path

    I know we loved to hit the road and laugh

    But something told me that it wouldn't last

    Had to switch up

    Look at things different see the bigger picture

    Those were the days

    Hard work forever pays

    Now I see you in a better place see you in a better place

    Uh

    How can we not talk about family when family's all that we got

    Everything I went through you were standing there by my side

    And now you gon' be with me for the last ride

    It's been a long day without you my friend

    And I'll tell you all about it when I see you again

    I see you again

    We've come a long way

    Yeah we came a long way from where we began you know we started

    Oh

    I'll tell you all about it when I see you again let me tell you

    When I see you again

    Aah oh aah oh

    Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh

    Yeah

    First you both go out your way

    And the vibe is feeling strong

    And what's small turn to a friendship

    A friendship turn to a bond

    And that bond will never be broken

    The love will never get lost and the love will never get lost

    And when brotherhood come first

    Then the line will never be crossed

    Established it on our own

    When that line had to be drawn

    And that line is what we reach

    So remember me when I'm gone remember me when I'm gone

    How can we not talk about family when family's all that we got

    Everything I went through you were standing there by my side

    And now you gon' be with me for the last ride

    So let the light guide your way yeah

    Hold every memory as you go

    And every road you take will always lead you home home

    It's been a long day without you my friend

    And I'll tell you all about it when I see you again

    We've come a long way from where we began

    Oh I'll tell you all about it when I see you again

    When I see you again

    Aah oh

    Uh

    Aah oh

    Yeah

    Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh

    Ya ya

    When I see you again

    Uh

    See you again

    Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh

    Yeah yeah uh-huh

    When I see you again

  2. W. ชาเย็นหวานน้อย says:

    เป็นเพลงที่เพราะนะแต่ความหมายเศร้าไม่อยากเปิดฟังเลยจนวันหนึ่งเราเสียเพื่อนที่แสนซื่อสัตย์ไปถึงมันจะเป็นแค่หมาแต่ความรู้สึกรักและผูกพันที่เรามีให้มันไม่ต่างจากที่มีให้คนเลยคิดถึงเสมอ

  3. Boonsong Samrandee says:

    ครับไม่ต้องไปเรียนแล้วหรือครับพี่จะกลับแล้วนะคะพี่จะกลับแล้วนะคะพี่จะกลับแล้วนะคะพี่จะกลับแล้วนะคะพี่จะกลับแล้วนะคะพี่จะกลับแล้วนะคะพี่จะกลับแล้วครับครับเข้าใจแล้วครับครับพี่ครับผมครับครับเข้าใจแล้วครับครับเข้าใจตัวเองแล้วนะ_ร้าครับเข้าใจแล้วว่าจะไม่มานั่งครับ_ครับเข้าใจแล้วว่าครับครับพี่แล้วครับครับแล้วครับภรรยาของครับเข้าใจตรงกันแล้วขอแค่มีเธอเป็นยังไงก็ต้อง/

  4. วิชชาก้า says:

    It’s been a long day without you, my friend
    (อิทซ บีน อะล็อง เด วิตเอ้า ยู มาย เฟรน)
    And I’ll tell you all about it when I see you again
    (แอ็นด อัล เท็ล ยู ออล อะเบ้าท อิท เวน ไอ ซี ยู อะเกน)
    We’ve come a long way from where we began
    (หวีบ คัม อะ ล็อง เว ฟร็อม แว วี บิแกน)
    Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
    (โอ , อัล เทล ยู ออล อะเบ้า ดิธ เว็น ไอ ซี ยู อะเกน)
    When I see you again
    (เว็น ไอ ซี ยู อะเกน)

    [Wiz Khalifa:]
    Damn, who knew?
    (แด็ม , ฮู นูว)
    All the planes we flew
    (ออล เดอะ เพลนสฺ วี ฟลู)
    Good things we’ve been through
    (กู้ด ติง หวีบ บีน ตรู)
    That I’ll be standing right here talking to you
    (แดท อัล บี สแตนดิง ไรท เฮียร ทอคกิง ทู ยู)
    Bout another path
    (เบ้าท อะนาเตอะ แพต)
    I know we loved to hit the road and laugh
    (ไอ โน วี เลิฝ ทู ฮิท เดอะ โรด แอ็นด แลฟ)
    But something told me that it wouldn’t last
    (บัท ซัมติง โทลด มี แดท อิท วู้ดดึ่น ลาท)
    Had to switch up
    (แฮ็ด ทู สวิช อัพ)
    Look at things different, see the bigger picture
    (ลุค แอท ติง ดีฟเฟอะ , ซี เดอะ บี๊กเกอร์ พีคเชอะ)
    Those were the days
    (โตส เวอ เดอะ เดย์)
    Hard work forever pays
    (ฮาด เวิค ฟอเอฟเว้อ เพย์)
    Now I see you in a better place [see you in a better place]
    (นาว ไอ ซี ยู อิน อะ เพลซ [ ซี ยู อิน อะ เบทเด่อ เพลซ ])

    Uh
    (อา)
    How can we not talk about family when family’s all that we got?
    (ฮาว แค็น วี น็อท ทอค อะเบาท แฟมลี เว็น แฟมลี ออร์ แดท วี ก็อท)
    Everything I went through you were standing there by my side
    (เอฝวรีติง ไอ เว็น ตรู ยู เวอ สแตนดิง แดร์ บาย มาย ไซด)
    And now you gon’ be with me for the last ride
    (แอ็นด นาว ยู ก็อน บี วิต มี ฟอ เดอะ แลซ ไรด)

    [Charlie Puth:]
    It’s been a long day without you, my friend
    (อิทซ บีน อะล็อง เด วิตเอ้า ยู มาย เฟรน)
    And I’ll tell you all about it when I see you again [I see you again]
    (แอ็นด อัล เท็ล ยู ออล อะเบ้า อิธ เว็น ไอ ซี ยู อะเกน [ ไอ ซี ยู อะเกน ])
    We’ve come a long way [yeah, we came a long way]
    from where we began [you know we started]
    (หวีบ คัม อะ ล็อง เว [ เย่ , วี เคม อะ ล็อง เว ] ฟร็อม แว วี บิแกน [ ยู โน วี ซตาท ])
    Oh, I’ll tell you all about it when I see you again [let me tell you]
    (โอ , อัล เทล ยู ออล อะเบ้า อิท เว็น ไอ ซี ยู อะเกน [ เล็ท มี เท็ล ยู ])
    When I see you again
    (เว็น ไอ ซี ยู อะเกน)

    [Aah oh, aah oh
    ([ อาอ้า โอ , อาอ้า โอ)
    Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh]
    (โว้ โอ โอ โอ โอ โอ ])
    Yeah
    (เย่)

    [adsense]

    [Wiz Khalifa:]
    First you both go out your way
    (เฟิซ ยู โบธ โก เอ้า ยัว เว)
    And the vibe is feeling strong
    (แอ็นด เดอะ ไวบ อิส ฟีลลิง สตรอง)
    And what’s small turn to a friendship
    (แอ็นด ว็อท สมอล เทิน ทู อะ เฟนชิพ)
    A friendship turn to a bond
    (อะ เฟนชิพ เทิน ทู อะ บ็อนด)
    And that bond will never be broken
    (แอ็นด แดท บ็อนด วิล เนฝเวอะ บี โบรคเค็น)
    The love will never get lost [and the love will never get lost]
    (เดอะ เลิฝ วิล เนฝเวอะ เก็ท ล็อซ [ แอ็นด เดอะ เลิฝ วิล เนฝเวอะ เก็ท ล็อซ ])
    And when brotherhood come first
    (แอ็นด เว็น บรัทเตอะฮุด คัม เฟิซ)
    Then the line will never be crossed
    (เด็น เดอะ ไลน วิล เนฝเวอะ บี คร็อซ)
    Established it on our own
    (เอ็ซแทบลิช อิท ออน เอา โอน)
    When that line had to be drawn
    (เว็น แดท ไลน แฮ็ด ทู บี ดรอน)
    And that line is what we reach
    (แอ็นด แดท ไลน อิส ว็อท วี รีช)
    So remember me when I’m gone [remember me when I’m gone]
    (โซ ริเมมเบอะ มี เว็น แอม กอน [ ริเมมเบอะ มี เว็น แอม กอน ])

    How can we not talk about family when family’s all that we got?
    (ฮาว แค็น วี น็อท ทอค อะเบาท แฟมลิ เว็น แฟมลิ ออร์ แดท วี ก็อท)
    Everything I went through you were standing there by my side
    (เอฝวรี่ติง ไอ เว็นท ตรู ยู เวอ สแตนดิง แดร์ บาย มาย ไซด)
    And now you gon’ be with me for the last ride
    (แอ็นด นาว ยู ก็อน บี วิต มี ฟอ เดอะ แลซ ไรด)

    [Charlie Puth:]
    So let the light guide your way, yeah
    (โซ เล็ท เดอะ ไลท ไกด ยัวร์ เว , เย่)
    Hold every memory as you go
    (โฮลด เอฝวรี่ เมมโมรี แอ็ส ยู โก)
    And every road you take, will always lead you home, home
    (แอ็นด เอฝวริ โรด ยู เทค , วิล ออลเวย์ ลีด ยู โฮม , โฮม)

    It’s been a long day without you, my friend
    (อิทซ บีน อะล็อง เด วิตเอาท ยู , มาย เฟร็นด)
    And I’ll tell you all about it when I see you again
    (แอ็นด อัล เท็ล ยู ออล อะเบ้า อิท เวน ไอ ซี ยู อะเกน)
    We’ve come a long way from where we began
    (หวีบ คัม อะ ล็อง เว ฟร็อม แว วี บิแกน)
    Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
    (โฮ , อัล เท็ล ยู ออล อะเบาท อิท เว็น ไอ ซี ยู อะเกน)
    When I see you again
    (เว็น ไอ ซี ยู อะเกน)

    [Aah oh]
    ([ อาอ้า โอ ])
    [Uh]
    ([ อา ])
    [Aah oh]
    ([ อาอ้า โอ ])
    [Yeah]
    ([ เย่ ])
    [Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh]
    ([ โว้ โอ โอ โอ โอ โอ ])
    [Ya, ya]
    ([ ยา , ยา ])
    When I see you again
    (เว็น ไอ ซี ยู อะเกน)
    [Uh]
    ([ อา ])
    See you again
    (ซี ยู อะเกน)
    [Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh]
    ([ โว้ โอ โอ โอ โอ โอ ])
    [Yeah, yeah, uh-huh]
    ([ เย่ , เย่ , อา ฮู ])
    When I see you again
    (เว็น ไอ ซี ยู อะเกน)

  5. Mas Stit says:

    นานเท่าไหล่แล้วที่พอลไม่อยู่ยังรักละคิดถึงลาก่อนถ้าชาติหน้ามีจริงขอให้กลับมาเล่นหนังต่อนะรักกกละคิดถึงเสมอรู้มั้ยแฟนคลับของพอลเสียใจมากกที่พระเอกหนังฟาส7ไม่อยู่เล่นหนังต่อรักพอลมากกนะคิดถึงตลอดพอลจะอยู่ในใจพวกเราเสมอนะ

ใส่ความเห็น