Daniel Caesar – Best Part (feat. H.E.R.) [แปลไทยเพลงสากล] – เพลงสากล

คุณกำลังค้นหา เพลงสากล วิกิพีเดีย หรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

Daniel Caesar – Best Part (feat. H.E.R.) [แปลไทยเพลงสากล] – เพลงสากล วิกิพีเดีย.



มาไวดุจแสง คือช่วงที่แอดว่างก็จะไวหน่อย (ใช้คำว่าว่างมาก)
ก่อนอื่นต้องบอกว่าเป็นเพลงที่หวานมาก เหมาะกับคนมีความรัก (ซึ่งแอดไม่มีนะคะ TVT) แปลผิดพลาดประการใด ขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยนะคะ
มาคอมเม้นแชร์ความรู้บอกต่อกันได้คะ
เป็นการแปลเองล้วนๆ แบบไม่มี reference ใดๆ
สำหรับคนที่ขอไว้แล้วแอดลืม ก็มาเม้นบอกกันใหม่ได้คะ ไม่โกรธกันนร้า

ชอบก็กดไลด์ กดแชร์ กด Subscript กันะคะ
FB Page : .

คุณดู เพลงสากล วิกิพีเดีย เสร็จแล้ว หากต้องการดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมสามารถรับชมได้ที่นี่: Popasia.net.
สามารถดูเพลงสากลเพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูเพิ่มเติมที่นี่

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับ เพลงสากล วิกิพีเดีย.

[vid_tags].

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ เพลงสากล วิกิพีเดีย.

 เพลงสากล วิกิพีเดีย



ขอแสดงความนับถือ.

Bài viết liên quan

30 thoughts on “Daniel Caesar – Best Part (feat. H.E.R.) [แปลไทยเพลงสากล] – เพลงสากล

  1. Phuphiphat Srikittaya says:

    Oh, ey
    You don't know, babe
    When you hold me
    And kiss me slowly
    It's the sweetest thing
    And it don't change
    If I had it my way
    You would know that you are
    You're the coffee that I need in the morning
    You're my sunshine in the rain when it's pouring
    Won't you give yourself to me
    Give it all, oh
    I just wanna see
    I just wanna see how beautiful you are
    You know that I see it
    I know you're a star
    Where you go I follow
    No matter how far
    If life is a movie
    Oh you're the best part, oh oh oh
    You're the best part, oh oh oh
    Best part
    It's the sunrise
    And those brown eyes, yes
    You're the one that I desire
    When we wake up
    And then we make love
    It makes me feel so nice
    You're my water when I'm stuck in the desert
    You're the Tylenol I take when my head hurts
    You're the sunshine on my life
    I just wanna see how beautiful you are
    You know that I see it
    I know you're a star
    Where you go I follow
    No matter how far
    If life is a movie
    Then you're the best part, oh oh oh
    You're the best part, oh oh oh
    Best part
    If you love me won't you say something
    If you love me won't you
    Won't you
    If you love me won't you say something
    If you love me won't you
    Love me, won't you
    If you love me won't you say something
    If you love me won't you
    If you love me won't you say something
    If you love me won't you
    Love me, won't you
    If you love me won't you say something
    If you love me won't you
    If you love me won't you say something
    If you love me won't you
    Love me, won't you
    แปลเป็นไทย

  2. วิชิตา ป้อมหาร says:

    ทำไมฟังแล้วรุ้สึกไม่อยากมีแฟนถ้าไม่ดูคำแปลนะ แบบอยู่คนเดียวก้อได้ประมาณนี้หรือเราบ้าคนเดียว555

ใส่ความเห็น