คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง Pablow the Blowfish – Miley Cyrus อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

แปลเพลง Pablow the Blowfish – Miley Cyrus แปลเพลง แปลเพลงสากล แปลเพลงภาษาอังกฤษ .


สวัสดีค่ะ วันนี้เดี๊ยนมาแปลเพลงให้ตามคำขอ อาจจะช้าหน่อนต้องขอโทษด้วยนะคะเพราะว่าตอนนี้คิวเดียนแน่นเอี้ยดมากค่ะ อิอิ เขินจัง คนสวยก็งี้แหละเนาะ เอ้า กลับมาที่เพลงนี้ของน้องเหมยลี่ที่เฝ้ารำพันถึงปลาปักเป้า สัตว์เลี้ยงที่เสียไป คือเป็นเพลงที่เศร้าๆ ปนซึ่งและแฝงไปด้วยอะไรบางอย่างที่ลึกซึ้งกว่าปลาตายแน่ๆ ละเดี๊ยนว่า เป็นเรื่องของการเก็บสิ่งที่ตัวเองรักไว้ใกล้ตัวและปลอดภัย จนกักอิสรภาพของเขา ถ้าเลือกได้ก็อยากจะปล่อยเขาไปให้มีอิสระในที่ของเขา ประมาณนี้จ๊า เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

1ef1a4eb366ce3168bfea2ecb22f7dc6.595x336x1

 

How can I love someone I never touched?

You lived under the water, but I love you so much

You never been on land, and you never seen the sky

You don’t know what a cloud is

Why does everything I love have to die?

They all wanted to see you be as big as you could be

But I couldn’t let that be

By keeping you small, by keeping you safe

If I could do it again, I’d release you to sea

Cause I can’t bear to see

Something so wild just die in a tank

ฉันจะสามารถรักคนที่ฉันไม่สามารถสัมผัสได้ไหมนะ

แกอยู่ใต้น้ำ แต่ฉันรักแกมากเหลือเกิน

แกไม่เคยขึ้นมาอยู่บนบก แกไม่เคยได้เห็นท้องฟ้า

แกไม่เคยรู้ว่าก้อนเมฆคืออะไร

ทำไมทุกสิ่งที่ฉันรักต้องตายด้วยล่ะ

พวกเขาอยากเห็นแกเติบใหญ่เท่าที่แกสามารถเป็นได้

แต่ฉันไม่น่าปล่อยให้มันเกิดขึ้นเลย

โดยเก็บแกไว้ในที่แคบๆ ทำให้แกปลอดภัย

ถ้าฉันสามารถนำแกกลับมาได้ ฉันจะปล่อยแกลงทะเล

เพราะฉันทนไม่ได้หรอก

ที่ได้เห็นสิ่งที่ควรโลดแล่นอยู่ข้างนอก ต้องมาตายในแท้งค์น้ำ

 

And Pablow the blowfish

I miss you so much

And Pablow the blowfish

I miss you so bad

อ้ เจ้าพลาโบปลาปักเป้าของฉัน

ฉันคิดถึงแกเหลือเกิน

โอ้ เจ้าพลาโบปลาปักเป้าของฉัน

ฉันคิดถึงแกเหลือเกิน

 

On Saturday night, we all went out to eat

But I can never decide, so someone chose sushi

I got soup, and I ordered rice

But watching my friends eat my friends, ruined my appetite

โอ้ เจ้าพลาโบปลาปักเป้าของฉัน

ฉันคิดถึงแกเหลือเกิน

โอ้ เจ้าพลาโบปลาปักเป้าของฉัน

ฉันคิดถึงแกเหลือเกิน

ในคืนวันเสาร์ พวกเราทุกคนไปหาอะไรกินกัน


แต่มันฉันไม่ได้เป็นคนเลือกนิ เลยมีคนเลือกซูชิ

ฉันสั่งซุป แล้วก็ข้าว

แต่การที่มองดูคนกินเพื่อนของฉัน มันทำให้ฉันทานแทบไม่ลง

 

Oh, Pablow the blowfish

If they only knew you like I do

They’d love you too

And Pablow the blowfish

I miss you so bad

โอ้ เจ้าพลาโบปลาปักเป้าของฉัน

ถ้าพวกเขารู้จักแกเหมือนที่ฉันรู้จัก

พวกเขาจะรักแกเหมือนกันนะ

โอ้ เจ้าพลาโบปลาปักเป้าของฉัน

ฉันคิดถึงแกเหลือเกิน

 

I won’t forget, even one second we had

Cause you might be gone, but you could never be dead

I heard of a seahorse named Sadie

I heard she was quite the lady

Maybe you’ll find her and you could make babies

That’d be kind of crazy

ฉันจะไม่ลืมช่วงเวลาดีๆ ที่เรามีให้กันเลย

เพราะแกอาจจะจากไป แต่คุณไม่ได้ตายจากไปหรอก

ฉันเคยได้ยินเรื่องม้าน้ำที่ชื่อจูดี้นะ

แล้วก็ได้ยินว่าหล่อนเป็นกุลสตรี

บางทีแกอาจจะไปเจอหล่อนแล้วก็มีลูกกันก็ได้

นั้นมันต้องบ้ามากๆ แน่ๆ

 

If Pablow the blowfish

Found love deep in the sea

Then that would mean

Pablow the blowfish

Is better off than here with me

ถ้าเจ้าปลาปักเป้าพาโบล

สามารถพบรักในทะเล

นั้นคงจะมีความหมายมากๆ

เจ้าปลาปักเป้าพาโบล

แกน่าจะออกไปข้างนอกนั้นมากกว่าอยู่กับฉันนะ

 

But Pablow the blowfish

I miss you so bad

โอ้ เจ้าพลาโบปลาปักเป้าของฉัน

ฉันคิดถึงแกเหลือเกิน

 


นอกจากตารางการแปลเพลง แปลเพลง Pablow the Blowfish – Miley Cyrus แล้วคุณสามารถดูตารางการแปลเนื้อเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง Pablow the Blowfish – Miley Cyrus แปลเป็นภาษาไทย.

#แปลเพลง #Pablow #Blowfish #Miley #Cyrus

สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง Pablow the Blowfish – Miley Cyrus คำแปลเพลงสากล.

แปลเพลง Pablow the Blowfish – Miley Cyrus | เพลงไทย
แปลเพลง Pablow the Blowfish – Miley Cyrus | Popasia

ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.

ผู้คนยังค้นหา

เพลงสากลแปลไทยความหมายดีๆ
แปลเพลงอังกฤษเป็นไทย
แปลความหมายเพลงไทย
เพจ แปลเพลงสากล
เพลงอังกฤษแปลไทย คําอ่าน
เนื้อเพลง ภาษาอังกฤษคือ
เพลง แปลภาษาอังกฤษ
เนื้อเพลงอังกฤษง่ายๆ

ใส่ความเห็น