คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง Are We Ready? – Two Door Cinema Club อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

แปลเพลง แปลเพลง Are We Ready? – Two Door Cinema Club .


“Are We Ready (Wreck)” เรียกได้ว่าเป็นซิงเกิ้ลใหม่จากอัลบั้ม Gameshow ของ Two Door Cinema Clup ที่เรียกว่าวงนี้นี่ไม่ได้มีเพลงใหม่ออกมาเลยกว่า 4 ปีและพวกเขาพร้อมแล้วที่จะมาพร้อมเพลงใหม่ล่าสุดนี้กับอัลบั้ม  Beacon รวมถึงเป็นการตอบย้ำว่าพวกเขากลังจะกลัยมาอีกครั้ง

Untitled-1


Beyond a sacred cow

Stand up, take a bow

You’re wonderful

You should be comfortable, don’t think at all

Just don’t think at all, think at all

Now, now you’re digging a wreck

What will you write about?

How did you find that out?

You get paid, don’t need any respect

Senses fading, she’s no lady

เกินกว่าพื้นที่หวงห้าม

ยืนขึ้นและโค้งคำนับซะ

เธอน่ะสุดยอดเลย

เธอควรจะสบาย ไม่คิดแบบนั้นเลยหรอ

แค่ไม่ต้องคิดอะไรเลย

ตอนนี้ เธอน่ะมาเอาแต่ขุดหาซากปรักหักพัง

แล้วเธอจะเขียนเรื่องอะะไร

เธอได้สินบน แบบไม่ต้องการการคำรพจากใครหรอก

ความสู้สึกจางหายไป เธอไม่ใช่สาวคนนั้นอีกแล้ว

 

Oh, we’ve made a mistake

We’ve lost our minds

We’ve lost our memory

Oh, what’s it gonna take?

There’s always something else

Waiting on the shelf

เมื่อเราทำผิด

เราก็เสียความคิดไป

เสียความทรงจำไว้

แล้วมันจะมีอะไรล่ะ

จริงๆแล้วมันมีอย่างอื่นเสมอล่ะ

แค่รอต่อไป

 

You could be president

You never paid the rent but I don’t mind

You got no reason to learn what came first

It can’t be good enough

(Good enough)

เธออาจเป็นประธานาธิบดีก็ได้นะ

ไม่ต้องจ่ายเพื่อยืมกันหรอกแต่ฉันไม่ถือหรอกนะ

เธอไม่มีเหตุผลที่จะร้องเรียนจากเรามาจากอะไร

มันไม่มีอะไรที่ดีพอหรอก

ดีพอ


 

Now, now you’re throwing the stone

You never simplify

Somebody stretch your eye

What will you say

With that mind of your own

Are we ready?

Hold it steady

เอาล่ะ เรากำลังโยนหินลงไป

เธอน่ะไม่ธรรมดาหรอก

บางคนทำให้ตาเธอน่ะตึงเกินไปนะ

แล้วเธอจะบอกอะไรล่ะ

ด้วยความคิดที่ยังเป็นของเธออยู่

เราพร้อมไหม

กอดไว้แน่นๆล่ะ

 

Oh, we’ve made a mistake

We’ve lost our minds

We’ve lost our memory

Oh, what’s it gonna take?

There’s always something else

So occupy yourself

เมื่อเราทำผิด

เราก็เสียความคิดไป

เสียความทรงจำไว้

แล้วมันจะมีอะไรล่ะ

จริงๆแล้วมันมีอย่างอื่นเสมอล่ะ

แค่รอต่อไป

ครอบครองจิตใจตัวเอง

 

I saw the world today

It comes in green and gray

Refrigerator humming

Chewing gum and instant karma

The wars are whoring

All the stores are bored with all your money

We follow what’s to come

That’s what they sold to me

วันนี้ฉันได้เห็นเรื่องเราล่ะ

มันมีทั้งเขียวขจีแล้วก็หม่นกลายเป็นความทรงจำสีเทา

เอียงฮัมแช่เอาไว้

หมากฝรั่งและชะตากรรมที่ถูกกำหนดไว้แล้ว

สงครามันก็ไปหมดแหล่ะ

ทุกๆร้านต่างก็นาเบื่อด้วยเงินตัวเองบ้าง


คุณสามารถดูตารางการแปลเพลงอื่น ๆ เพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง Are We Ready? – Two Door Cinema Club แปลเป็นภาษาไทย.

#แปลเพลง #Ready #Door #Cinema #Club

สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง Are We Ready? – Two Door Cinema Club คำแปลเพลงสากล.

แปลเพลง Are We Ready? –  Two Door Cinema Club | เพลงไทย
แปลเพลง Are We Ready? – Two Door Cinema Club | Popasia

ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.

ผู้คนยังค้นหา

แปลเพลง you
แปลเพลง memories
แปลเพลง someone you loved
แปล เพลง Outnumbered
แปลเพลง wap
แปลเพลงจีน
แปลเพลงไทย
แปล เพลง emshahi

ใส่ความเห็น