แปลเพลง Blind – PRETTYMUCH – #1 เพลงแปลล่าสุด

คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง Blind – PRETTYMUCH อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

แปลเพลง Blind – PRETTYMUCH | เพลงแปลล่าสุด.


เพลงสนุกๆ จาก PRETTYMUCH ที่มาแบบงานดีมาก (ผู้ชายนะ) อีกทั้งยังมีทำนองเพลงที่ฟังสนุก ดู MV แล้วสดชื่นมาก ตอนแรกนึกว่าเพลงเกาหลีซะอีก โดยเพลงนี้เป็นเพลงจากอัลบั้มปี 2019 ของพวกเขา

 

Don’t lose focus, I don’t want to stand in your blind side

Know you working, don’t you let it cut into my time

I lose my mind before I see you and I separate it, no

I’m so scared to lose you, never choosing to let go

Love’s so fragile, anything could happen, and we know

Hearts made of glass, but somehow we last

Yeah we made it, no

อย่าหลุดสมาธิสิ ฉันไม่อยากจะยืนในมุมที่คุณมองไม่เห็น

รู้ว่าคุณกำลังทำงานอยู่ อย่าปล่อยให้มันมาทำลายเวลาที่ควรเป็นของฉันสิ

ฉันไม่มีสติแล้วก่อนที่ฉันจะเจอคุณและฉันจะแยกมันออกไป ไม่

ฉันกลัวเหลือเกินว่าจะเสียคุณไป ไม่เคยเลือกที่จะปล่อยวาง

ความรักมันช่างเปราะบาง ทุกสิ่งเกิดขึ้นได้ และฉันรู้

หัวใจสร้างด้วยแก้ว แต่อย่างไรก็ตามเราก็ยังคงอยู่ได้ตลอด

ใช่แล้ว เราทำได้ ไม่

 

I would rather be (Rather be)

Without vision before I ever watch you leave (Watch you leave)

Got me feelin’ like oh-oh-oh

I’d be better off blind (Blind)

Oh-oh-oh

I’d be better off blind (Woo!)

ฉันน่าจะชอบ (น่าจะชอบ)

มองไม่เห็นไปเลยหากจะต้องเห็นคุณจากไป (มองดูคุณจากไป)

ทำให้ฉันรู้สึกราวกับ โอ้ โอ้ โอ้

ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า (ตามืดบอด)

โอ้ โอ้ โอ้

ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า (วู้)

 

When I close my eyes

All I think about is you

All I think about is

You (I’d be better off blind)

When I close my eyes

All I think about is you

All I think about is you (I’d be better off blind)

เมื่อฉันหลับตาลง

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ

ทั้งหมดที่ฉันคิด

คุณ (ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า)

เมื่อฉันหลับตาลง

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ (ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า)

 

20/20 really don’t mean nothing to me and you (You)

We here looking at the same window with different views (Skee, yuh)

I take my time

Between them faces you’re makin’ (Makin’, makin’, makin’ yeah)

20/20 มันไม่ได้มีความหมายอะไรกับคุณและฉันเลย (คุณ)

เราอยู่ที่นี้กำลังมองหาหน้าต่างใบเดิมที่มีวิวที่แตกต่างออกไป (ใช่)

ฉันใช้เวลาของฉัน

ระหว่างที่คุณกำลังทำสีหน้าที่แตกต่างกัน (กำลังทำ กำลังทำ กำลังทำ ใช่)

 

I would rather be (Rather be)

Without vision before I ever watch you leave (Watch you leave)

Got me feelin’ like oh-oh-oh

I’d be better off blind (Blind)

Oh-oh-oh

I’d be better off blind (Woo!)

ฉันน่าจะชอบ (น่าจะชอบ)

มองไม่เห็นไปเลยหากจะต้องเห็นคุณจากไป (มองดูคุณจากไป)

ทำให้ฉันรู้สึกราวกับ โอ้ โอ้ โอ้

ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า (ตามืดบอด)

โอ้ โอ้ โอ้

ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า (วู้)

 

When I close my eyes

All I think about is you

All I think about is

You (I’d be better off blind)

When I close my eyes

All I think about is you

All I think about is you (I’d be better off blind)


เมื่อฉันหลับตาลง

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ

ทั้งหมดที่ฉันคิด

คุณ (ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า)

เมื่อฉันหลับตาลง

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ (ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า)

 

This is real love, we don’t care (No-no-no)

This is real love, put your hands in the air

Lemme hear you say:

Oh-oh-oh

I’d be better off blind (Let me hear you say)

Oh-oh-oh

I’d be better off blind (Ayy, oh, skrrt)

This is real love, we don’t care (We don’t care)

This is real love, put your hands in the air

(Put your hands in the air, say)

Lemme hear you say:

Oh-oh-oh

I’d be better off blind (No)

Oh-oh-oh

I’d be better off blind

นี้คือความรัก เราไม่สนใจหรอก (ไม่ ไม่ ไม่)

นี้คือความรัก ชูมือขึ้นสูงๆ

ให้ฉันได้ยินคุณพูด

โอ้ โอ้ โอ้

ให้ฉันตาบอดซะยังดีกว่า (ให้ฉันได้ยินคุณพูด)

โอ้ โอ้ โอ้

ให้ฉันตาบอดซะยังดีกว่า (โอ้ บรื้น)

นี้คือความรักที่แท้จริง เราไม่สนใจหรอก (เราไม่สนใจหรอก)

นี้คือความรัก ชูมือขึ้นสูงๆ

ชูมือขึ้นสูงๆ

ให้ฉันได้ยินคุณพูด

โอ้ โอ้ โอ้

ให้ฉันตาบอดซะยังดีกว่า (ไม่)

โอ้ โอ้ โอ้

ให้ฉันตาบอดซะยังดีกว่า

 

When I close my eyes (When I close my eyes)

All I think about is you

All I think about is (oh)

You (All I think, all I think, all I think, babe)

When I close my eyes (Eyes-oh-oh-oh)

All I think about is you

All I think about is you (Blind, blind)

เมื่อฉันหลับตาลง (เมื่อฉันหลับตาลง)

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ

ทั้งหมดที่ฉันคิด

คุณ (ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า)

เมื่อฉันหลับตาลง

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ

ทั้งหมดที่ฉันคิดถึงคือคุณ (ฉันควรจะออกไปแบบมืดบอดจะดีกว่า)

 

Ooh-oh-oh, ooh-oh, ooh-oh

Oh no

Ooh-oh-oh, ooh-oh, ooh-oh

No, no

Ooh-oh-oh, ooh-oh, ooh-oh

Ooh-oh-oh, ooh-oh, ooh-oh

Ooh-oh-oh, ooh-oh, ooh-oh (Blind)

Ooh-oh-oh, ooh-oh, ooh-oh

Ooh-oh-oh, ooh-oh, ooh-oh

Ooh-oh-oh, ooh-oh, ooh-oh

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โอ้ ไม่

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

ไม่ ไม่

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ (ตาบอด)

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

PRETTYMUCH - Blind (Official Video)


คุณสามารถดูตารางการแปลเพลงอื่น ๆ เพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง Blind – PRETTYMUCH แปลเป็นภาษาไทย.

#แปลเพลง #Blind #PRETTYMUCH

สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง Blind – PRETTYMUCH คำแปลเพลงสากล.

แปลเพลง Blind – PRETTYMUCH | เพลงไทย
แปลเพลง Blind – PRETTYMUCH | Popasia

ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.

ผู้คนยังค้นหา

แปลเพลง you
แปลเพลง memories
แปลเพลง someone you loved
แปล เพลง Outnumbered
แปลเพลง wap
แปลเพลงจีน
แปลเพลงไทย
แปล เพลง emshahi

Bài viết liên quan

ใส่ความเห็น