คุณกำลังพยายามค้นหาเกี่ยวกับหัวข้อ Tall Girl OST. แปลไทย? popasia.net นำเสนอเนื้อหาทันทีในหัวข้อของ [THAISUB/LYRICS] Stand Tall – VOILÀ ft. Ava Michelle ในโพสต์ด้านล่าง.

[THAISUB/LYRICS] Stand Tall – VOILÀ ft. Ava Michelle | Tall Girl OST. แปลไทย | เว็บไซต์ให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์สูงสุด.

ดูรายละเอียดในวิดีโอด้านล่าง

รูปภาพธีมคําคมภาษาอังกฤษเกี่ยวกับชีวิตจัดทำโดย popasia.net.

[THAISUB/LYRICS] Stand Tall - VOILÀ ft. Ava Michelle  | Tall Girl OST. แปลไทย
[THAISUB/LYRICS] Stand Tall – VOILÀ ft. Ava Michelle | Tall Girl OST. แปลไทย

คุณสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมที่นี่.

ดูการอภิปรายที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อด้วย Tall Girl OST. แปลไทย.

* Tall Girl หนังรักวัยรุ่น Netflix เป็นเรื่องของเด็กสาวม.ปลาย “โจดี้” ที่ตัวสูงเกินไป จนทำให้มีปัญหากับการใช้ชีวิตวัยรุ่น ทั้งโดนบูลลี่ และหาแฟนแสนลำบาก โจดี้ อยากมีชีวิตปกติแบบวัยรุ่นทั่วไป เธออยากมีความรักและอยากมีแฟนที่ตัวสูงกว่า เราคิดว่าหนังเรื่องนี้เป็นอีกเรื่องหนึ่งที่ดีมากๆเลยค่ะ มันทำให้เรารู้จักยอมรับตัวเอง และมีความสุขไปกับตัวตนของเรา เพราะนางเอกมีส่วนสูงที่เธอไม่ต้องการมาตลอดชีวิต ไม่กล้ามีความสามารถพิเศษเพราะกลัวการถูกจ้องมอง เป็นหนังของ Netflix อีกหนึ่งเรื่องที่จะทำให้เรารักตัวเองและภูมิใจในตัวเองมากขึ้นนะคะ

ปล1. เพลงนี้นักแสดงหลักของเรื่องทั้ง2คนเป็นคนร้องเองด้วยนะคะ เก่ง และน่ารักมากจริงๆค่ะ
ปล2. ยังไงก็ตามก็ขอให้มั่นใจในตัวเอง และมีความสุขในแบบของตัวเองก็พอนะคะ

ขอบคุณทุกๆคนที่ติดตามด้วยนะคะ หากมีข้อผิดพลาดอะไรก็ขออภัยด้วยนะคะ จะปรับปรุงในคลิปต่อๆไปค่ะ

Stand Tall – VOILÀ ft. Ava Michelle | Tall Girl OST.
Song : Stand Tall
Artist : VOILÀ ft. Ava Michelle
Official music video

#StandTall #VOILÀ #AvaMichelle #TallGirl #Netflix #Thaisub #แปลเพลง #แปล #แปลไทย #urmycupofmilk.

Popasia.net หวังว่า ข้อมูล เกี่ยวกับ คําคมภาษาอังกฤษเกี่ยวกับชีวิต ที่เรานำเสนอจะ มีประโยชน์ สำหรับคุณ.

ดูว่าผู้คนกำลังมองหาอะไรเพิ่มเติมเกี่ยวกับหัวข้อนี้[THAISUB/LYRICS] Stand Tall – VOILÀ ft. Ava Michelle | Tall Girl OST. แปลไทย.

คําคมภาษาอังกฤษเกี่ยวกับชีวิต

#StandTall,#VOILÀ,#AvaMichelle,#TallGirl,#Netflix,#Thaisub,#แปลเพลง,#แปล,#แปลไทย,#urmycupofmilk

#THAISUBLYRICS #Stand #Tall #VOILÀ #Ava #Michelle #Tall #Girl #OST #แปลไทย

16 thoughts on “[THAISUB/LYRICS] Stand Tall – VOILÀ ft. Ava Michelle | Tall Girl OST. แปลไทย | Popasia

  1. urmycupofmilk says:

    *เพลงนี้มากจากภาพยนตร์เรื่อง Tall Girl นะคะ สามารถรับชมได้ทาง Netflix เลยค่าาาา
    เป็นเรื่องของเด็กสาวม.ปลาย “โจดี้” ที่ตัวสูงเกินไป จนทำให้มีปัญหากับการใช้ชีวิตวัยรุ่น ทั้งโดนบูลลี่ และหาแฟนแสนลำบาก โจดี้ อยากมีชีวิตปกติแบบวัยรุ่นทั่วไป เธออยากมีความรักและอยากมีแฟนที่ตัวสูงกว่า เราคิดว่าหนังเรื่องนี้เป็นอีกเรื่องหนึ่งที่ดีมากๆเลยค่ะ มันทำให้เรารู้จักยอมรับตัวเอง และมีความสุขไปกับตัวตนของเรา เพราะนางเอกมีส่วนสูงที่เธอไม่ต้องการมาตลอดชีวิต ไม่กล้ามีความสามารถพิเศษเพราะกลัวการถูกจ้องมอง เป็นหนังของ Netflix อีกหนึ่งเรื่องที่จะทำให้เรารักตัวเองและภูมิใจในตัวเองมากขึ้นนะคะ

    ปล1. เพลงนี้นักแสดงหลักของเรื่องทั้ง2คนเป็นคนร้องเองด้วยนะคะ เก่ง และน่ารักมากจริงๆค่ะ

    ปล2. ยังไงก็ตามก็ขอให้มั่นใจในตัวเอง และมีความสุขในแบบของตัวเองก็พอนะคะ

    ขอบคุณทุกๆคนที่ติดตามด้วยนะคะ หากมีข้อผิดพลาดอะไรก็ขออภัยด้วยนะคะ จะปรับปรุงในคลิปต่อๆไปค่ะ

  2. guffi says:

    LYRICS:

    "Stand tall for a lifetime

    You got more, you got more to give

    Let all of your light shine

    And you’ll rise up over it

    I don't know what to say to you

    To get it through your head

    You are watering your roots

    With every tear that's shed

    And you’ll grow by the day above what they say to you

    ‘Cause at the height of everything is a beautiful view

    You’re a light so let it shine, let it shine up in the sky

    Cause my star it is your time, it is your time

    And we'll wish up upon you

    And you'll wish down on us too

    Cause your time it is tonight, it is tonight, it is tonight!

    CHORUS:

    Stand tall for a lifetime

    You got more, you got more to give

    Let all of your light shine

    And you’ll rise up over it

    Stand tall for a lifetime

    You got more, you got more to give

    Let all of your light shine

    And you’ll rise up over it

    VERSE 2:

    Now here's the thing with a broken heart:

    More pieces to share

    So when everything falls apart

    There's beauty in the tear

    Every cloud will run out of rain, every tear will dry

    May have fallen yesterday, but now you rise

    PRE:

    You’re a light so let it shine, let it shine up in the sky

    Cause my star it is your time, it is your time

    And we'll wish up upon you

    And you'll wish down on us too

    Cause your time it is tonight, it is tonight, it is tonight!

    CHORUS:

    Stand tall for a lifetime

    You got more, you got more to give

    Let all of your light shine

    And you’ll rise up over it

    Stand tall for a lifetime

    You got more, you got more to give

    Let all of your light shine

    And you’ll rise up over it

    BRIDGE:

    Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

    Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

    Now’s your time, Now’s your time

    Now’s your time, Now’s your time

    Now’s your time, Now’s your time

    Now’s your time, Now’s your time

    CHORUS:

    Stand tall for a lifetime

    You got more, you got more to give

    Let all of your light shine

    And you’ll rise up over it

    Stand tall for a lifetime

    You got more, you got more to give

    Let all of your light shine

    And you’ll rise up over it "

  3. aoey says:

    ทิ้งไปหมดแล้วค่ะ ความฝันเมื่อได้ฟังเพลงนี้ เราอยากทำอาชีพเหมือนคนอื่นเพราะเขาหน้าตาดี แต่มันไม่ใช่หนะสิ แล้วเราก็พึ่งอกหักว่าด้วยค่ะ ฮือ รักเพลงนี้มากๆ

  4. me like you says:

    ถ้าคุณมาฟังเพลงนี้ตามลิ้งค์ที่เเราส่งให้เราอยากบอกคุณว่า คุณดีสำหรับเราเสมอ เราพร้อมโอบกอดคุณทุกเวลาที่คุณเหนื่อยเราอยากดูแลคุณใกล้ๆ คุณไม่ต้องห่วงว่าคุณไม่ดีพอที่จะดูแลเรา หลายๆเดือนที่เราคุยกับคุณมา คุณคอยให้คำปรึกษาเราตลอดมา เราอยู่กับคุณแล้วรู้สึกอบอุ่นมากๆ เราไม่อยากให้คุณหายไปไหน สุดท้ายนี้ อยู่กับเรานานๆนะ

  5. orachaporn jamroon says:

    เราเสียความมั่นใจ เสียทุกอย่าง มีเพื่อนคนนึงส่งเพลงนี้มาให้เราฟัง เราขอบคุณมาก มันเหมือนกับว่าเพื่อนยังแคร์เรา เรายังมีเพื่อนๆอยู่ เราขอบคุณมากนะคะที่แปลเพลงเพราะๆ ความหมายดีๆให้เราฟัง เพลงที่คุณแปลมันฉุดเราขึ้นมาได้มากๆเลยค่ะ ทำต่อไปนะคะ

ใส่ความเห็น