ข้อมูลของบทความนี้จะเกี่ยวกับโททนต์ แปลว่า หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับโททนต์ แปลว่ามาเรียนรู้เกี่ยวกับหัวข้อโททนต์ แปลว่ากับpopasia.netในโพสต์[ Thai ver./เนื้อเพลง ] ชางกวี 창귀(CHANGGWI) – AHN YEEUN by KimTaeK 🐯💀นี้.

ภาพรวมของเอกสารที่เกี่ยวข้องกับโททนต์ แปลว่าใน[ Thai ver./เนื้อเพลง ] ชางกวี 창귀(CHANGGWI) – AHN YEEUN by KimTaeK 🐯💀ที่สมบูรณ์ที่สุด

ดูตอนนี้วิดีโอด้านล่าง

ที่เว็บไซต์PopAsiaคุณสามารถเพิ่มเนื้อหาอื่น ๆ นอกเหนือจากโททนต์ แปลว่าสำหรับข้อมูลที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ที่เพจPop Asia เราอัปเดตข้อมูลใหม่ๆ ที่ถูกต้องให้คุณอย่างต่อเนื่องทุกวัน, ด้วยความหวังที่จะให้บริการเนื้อหาที่สมบูรณ์ที่สุดสำหรับคุณ ช่วยให้ผู้ใช้อัพเดทข่าวสารออนไลน์แบบละเอียดที่สุด.

หัวข้อที่เกี่ยวข้องกับโททนต์ แปลว่า

คำเตือน คำเตือน ⚠️ : มีเนื้อหาเกี่ยวกับ ผี ปีศาจ ความตาย เสือ การฆ่าสัตว์/คน ข่มขู่ คำอธิษฐานของชาวพุทธ 🎧ใช้หูฟังดีที่สุด 🎧 คราวนี้เป็นเนื้อเพลงอีกแล้ว แล้วฉันขอโทษ ช่วงนี้ไม่มีเวลาอัดเพลงเลยจริงๆ ;-; คราวนี้มาเล่าเรื่องผีในเพลงของ AHN YEEUN 창귀(CHANGGWI) ของ AHN YEEUN กันดีกว่า เราจะไม่ไปต่อจากคนนี้ เพลงนี้เรียบเรียงตั้งแต่ ส.ค. 64 ค้นหาแล้วหาใหม่ ไม่มีคำบรรยายภาษาไทย เราเลยต้องแปลจากซับเอง // ปาดเหงื่อแต่ก็คุ้ม สำหรับเพลงนี้เราตีความ เนื้อเพลง เล่าถึง กลุ่มคนที่ดูเหมือนจะรวมตัวกันเพื่อล่าผีและอะไรทำนองนั้น แล้วเจอคนแนะนำว่า ดื่มน้ำในแก้วที่มีใบไม้ พักผ่อนที่นั่น ทำตามที่คุณบอก ในกลุ่มนั้นเขาได้พบกับชายคนหนึ่ง มาเล่าเรื่องกัน ฉันอายุ 21. ยังเด็ก น่าเสียดายที่ไปล่าเสือและตายอย่างอนาถ ไม่ได้เอาไปกินก็กินแทน ซึ่งผู้ชายคนนี้คือ ‘ช้าง กวี’ ที่มาหลอกหลอนหรือคร่าชีวิตคนกลุ่มนั้น แต่เรื่องนี้จะจบลงอย่างไร? เราไม่สามารถรู้ได้เลย ช่างกวีคืออะไร? ว่ากันว่าคนที่ถูกเสือกินกลายเป็นผีชื่อ ‘ช้าง กวี’ ติดอยู่กับเสือ และเชื่อฟังคำสั่งเสือสนับสนุนให้ ‘ช้างโพธิ์’ ปรากฏในประเพณีจีนและเกาหลี แต่รายละเอียดมีให้ในนวนิยายโฮจิลของพัคจีวอน เชื่อกันว่าชางวีมักจะร้องไห้อย่างขมขื่นและร้องเพลงเศร้า ดังนั้นหากใครร้องและร้องเพลงเศร้าโดยไม่มีเหตุผลอาจเป็นกวี และอีกความหมายหนึ่งของช่างกวีคือคำอุปมาที่ใช้เรียกชายที่ชักชวนผู้อื่นให้ทำชั่ว ขอขอบคุณเป็นพิเศษ ❤️ Original : AHN YEEUN Eng sub : Illust : ————– ———————— —————————— ————— เนื้อเพลง

[Music]

ใครยืนอยู่ตรงนั้น เข้ามาใกล้ๆ อีกนิด อีกนิดเดียวเท่านั้น 얼씨 คุณเก่งมาก ดีจนกลัวนักเดินทางกลางคืน หยุดฟังฉัน ฟังเพียงครู่ ดื่มน้ำโดยให้ใบไม้ลอย แล้วนอนลงที่นั่น นโม อมิตา พระพุทธเจ้า ขอพระองค์ทรงคุ้มครอง นโม อมิตา พระพุทธเจ้า. ด้วยความกรุณา ผมเป็นเพียงชายหนุ่มอายุ 21 ปี กำลังจะเข้าฤดูหนาวปีนี้ กลับคืนสู่ความตายอันน่าสลดใจ เพราะเขาเข้าไปในป่าเพื่อตามล่าเสือเพื่อฆ่า และเพราะฉันคร่ำครวญเพราะเกลียดชัง ฉันจึงผ่านลำธารไม่ได้ โอ้ ทำไมคุณถึงยังอยู่ คุณไม่ต้องการที่จะช่วยฉัน ยอดเยี่ยมมาก 어절씨구 ยอดเยี่ยม เฮ้ มาเต้นรำกับฉัน เต้นรำ เต้นรำ เต้นรำในยามค่ำคืน จนใจไม่หวนคืน ร้องเพลงรำวงท่านเทพพนม, นโม อมิตา, นโม อมิตา พุทธะ มาดูกัน ด้ายแดงชีวิตของใครแข็งแกร่งกว่าใคร? ให้มองด้วยสองตา จะมีอีกกี่เศษเสี้ยวของชีวิตคุณ? ดูสิ กลางป่า หมีชั่วร้ายเป็นวิญญาณ หรืออยู่ใต้น้ำมีนางฟ้านางหนึ่งอยู่กลางท้องฟ้าเพลิงที่ยามโทกาบี้ยืนอยู่ข้างนักเดินทาง พระจันทร์ลอยอยู่ในแสงจ้า 얼수! รักษาบรรพบุรษองค์นี้ เสือกำลังมา 얼씨 ช่างยอดเยี่ยม 어절씨구 เยี่ยม เฮ้ มาเต้นรำกับฉัน เต้นรำ เต้นรำ อวดมัน แกล้งทำเป็นเสียใจ เอาล่ะ ที่นี่คือหลุมศพของคุณ เร็วๆ นี้ 어 어구 วิเศษมาก มาเต้นรำกับฉัน เต้นรำ เต้นรำ เมื่อเธอลืมตา ค่ำคืนก็จางหายไป จางหายไปจากเส้นทางจิตวิญญาณที่ผ่านมา ฉันจะซ่อนความลับของคุณชั่วนิรันดร์ ————————————————– — —————————– หากใช้เนื้อเพลง ❗โปรดให้เครดิต ❗ *หมายเหตุ 얼씨 อ่าน ออล-ชี 어 절씨구 ออกเสียงว่า eo-jeol-chi-gu 얼수 ออกเสียงว่า ul-su *แม่น้ำในเพลงต้นฉบับหมายถึงแม่น้ำสติกซ์ ซึ่งเป็นแม่น้ำในตำนานเทพเจ้ากรีกที่มีพรมแดนติดกับโลกและมาเฟีย *พระอมิตาพุทโธ เราเอามาจากคำว่า พระอมิตาภพุทธะ (อ-มิด-ตะ-ผาพุท) แต่ที่พูดกันทั่วไปคือ อ-มิด-ตา-พุด หรือ อา-มี-ตา-พุด เราจึงใช้สิ่งนี้ คำเพื่อความสะดวกในการร้องเพลง *ตัน แปลว่า ฟัน *โดแคบีหรือก็อบลินเกาหลีไม่ใช่ผี ผีเกิดจาก ” สิ่งมีชีวิต” แต่ Togaebie เกิดจาก “วัตถุ” ที่มีความปรารถนาและวิญญาณที่พำนักอยู่ในตัว นั่นทำให้ Togaebi เต็มไปด้วยพลังและพลังเพราะมันเกิดจากจิตวิญญาณที่แข็งแกร่งที่หลอมรวมเข้าด้วยกัน

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่โททนต์ แปลว่า

[ Thai ver./เนื้อเพลง ] ชางกวี 창귀(CHANGGWI) - AHN YEEUN by KimTaeK 🐯💀
[ Thai ver./เนื้อเพลง ] ชางกวี 창귀(CHANGGWI) – AHN YEEUN by KimTaeK 🐯💀

นอกจากอ่านข่าวเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว [ Thai ver./เนื้อเพลง ] ชางกวี 창귀(CHANGGWI) – AHN YEEUN by KimTaeK 🐯💀 คุณสามารถหาข้อมูลเพิ่มเติมด้านล่าง

คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลใหม่เพิ่มเติม

ข้อเสนอแนะบางประการเกี่ยวกับโททนต์ แปลว่า

#Thai #ver.เนอเพลง #ชางกว #창귀CHANGGWI #AHN #YEEUN #KimTaeK.

[vid_tags].

[ Thai ver./เนื้อเพลง ] ชางกวี 창귀(CHANGGWI) – AHN YEEUN by KimTaeK 🐯💀.

โททนต์ แปลว่า.

เราหวังว่าค่านิยมบางอย่างที่เรามอบให้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการอ่านบทความของเราเกี่ยวกับโททนต์ แปลว่า

13 thoughts on “[ Thai ver./เนื้อเพลง ] ชางกวี 창귀(CHANGGWI) – AHN YEEUN by KimTaeK 🐯💀 | สรุปเนื้อหาที่อัปเดตใหม่เกี่ยวกับโททนต์ แปลว่า

  1. 김택KimTaeK says:

    ขออนุญาตไม่รับคำตอบที่เกี่ยวกับนะโม อมิตาภพุทธ แล้วนะคะ คิมถามเรื่องอาชูรา บัลบัลทาค่ะ ไม่ได้ถามเรื่องบทนะโม อมิตภพุทธเนาะ อยากให้เข้าใจกันนิดนึง มันหงุดหงิดน่ะค่ะเวลาเห็นคำตอบที่ไม่ตรงคำถาม

  2. 김택KimTaeK says:

    ในverse2 หลัง นะโม อมิตาพุทธ มีการแอดลิปว่า 아수라발발타(อาชูรา บัลบัลทา) ซึ่งเราก็ได้ไปค้นว่ามีความหมายอะไรมั้ย ก็ได้มาว่า นอกจากจะเป็นชื่อเพลงของT1419 ก็น่าจะเป็นคล้ายๆ มนต์คาถาอะไรซักอย่างนี่แหละค่ะ ใครรู้ช่วยแชร์กันหน่อยนะคะ;-;

ใส่ความเห็น