คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง Coachella – Woodstock In My Mind – Lana Del Rey อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.
สารบัญ
แปลเพลง Coachella – Woodstock In My Mind – Lana Del Rey แปลเพลง แปลเพลงสากล แปลเพลงภาษาอังกฤษ .
![5bac6df9be55bc3519d4f89267a957ea.1000x1000x1](http://www.introlyrics.com/wp-content/uploads/2017/05/5bac6df9be55bc3519d4f89267a957ea.1000x1000x1-620x264.jpg)
มันก็จะเงียบๆ สักหน่อย ในการปล่อยเพลงใหม่ของ Lana นางก็ยังมีความเป็นนางอยู่แต่อาจจะเปลี่ยนไปนิดหน่อยในแง่ของสไตล์เพลง และเหมือนว่านางจะส่งสารออกมาผ่านทางเพลงซึ่งเป็นสารที่ค่อนข้างลึกซึ้ง เรามาแปลเพลงอีก Single หนึ่งในอัลบั้มปี 2017 นี้กันค่ะ
I was at Coachella
Leaning on your shoulder
Watching your husband swing in time
I guess I was in it
‘Cause baby, for a minute
It was Woodstock in my mind
In the next morning
They put out the warning
Tensions were rising over country lines
I turned off the music
Tried to sit and use it
All of the love that I saw that night
ฉันอยู่ที่งาน Coachella
พิงใหล่ของคุณ
มองสามีของคุณหมุนตัวไปมาไปด้วย
ฉันว่าฉันเข้าใจอารมณ์เขานะ
เพราะที่รัก นาทีหนึ่งนั้นเอง
หัวฉันก็คิดไปถึงเทศกาลดนตรี Woodstock
ในเช้าวันต่อมา
พวกเขาเอาสัญญาณเตือนมาติด
ความตึงเครียดครอบคลุมเส้นแบ่งเขตประเทศ
ฉันปิดเสียงเพลง
พยายามจะนั่งและทำใจ
นึกถึงความรักทั้งหมดที่ฉันได้เห็นเมื่อคืนก่อน
(ท่อนนี้นางน่าจะบอกเล่าถึงตอนที่ไปงานดนตรี Coachella และเช้าวันต่อมาก็ได้มีความตึงเครียดเกิดขึ้นระหว่างอเมริกากับเกาหลีเหนือ)
‘Cause what about all these children
And what about all their parents
And what about about all their crowns they wear
In hair so long like mine
And what about all their wishes
Wrapped up like garland roses
Round their little heads
I said a prayer for a third time
เพราะเราจะทำอย่างไรกับลูกหลานของเราละ
และเราจะทำอย่างไรกับพ่อแม่ของพวกเขา
และเราจะทำอย่างไร กัวมงกฏดอกไม้ที่พวกเขาสวมใส่
ในผมที่ยาวเหมือนกับฉันเลย พวกเราเท่าเทียมกัน
และจะทำอย่างไรกับความปรารานาทั้งหมดของพวกเขา
ถูกห่อเหมือนกับช่อดอกกุหลาบ garland
รอบหัวเล็กๆ ของพวกเขา
ฉันเฝ้าภาวนามาครั้งที่สามแล้ว
I’d trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway)
I’d take my time for the climb up to the top of it (stairway)
I’d trade the fame and the fortune and the legend (stairway)
I’d give it all away if you give me just one day to ask him one question
I’d give it all away if you give me just one day to ask him one question
ฉันแลกได้ทุกอย่างเพื่อหนทางปีนขึ้นไปสู่สรวงสวรรค์ (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)
ฉันจะใช้เวลาในการปีนขึ้นไปอยู่บนจุดสูงสุด (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)
ฉันจะยอมและชื่อเสียงและดวงชะตาและความเป็นตำนาน (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)
ฉันจะโยนทุกอย่างทิ้งไปเพียงคุณมอบโอกาสให้ฉันแค่วันเดียว ให้ฉันถามเขาเพียงคำถามเดียว
ฉันจะโยนทุกอย่างทิ้งไปเพียงคุณมอบโอกาสให้ฉันแค่วันเดียว ให้ฉันถามเขาเพียงคำถามเดียว
I was at Coachella
Leaning on your shoulder
Watching your husband swing and shine
I’d say he was hella, cool to win them over
Critics can be so mean sometimes
He was on his knees and I thought he was breaking ’em down with his words and his voice divine
Doesn’t take a genius to know what you’ve got going
To not want music ’cause they lost their minds
ฉันอยู่ที่งาน Coachella
พิงใหล่ของคุณ
มองสามีของคุณหมุนตัวไปมาและมีความสุขไปด้วย
ฉันบอกได้เลยว่าเจ๋งมาก ที่เอาชนะพวกเขาได้ทั้งหมด
บางครั้งคำวิจารณ์ก็ร้ายกาจมากๆ
เขากำลังคุกเข่าและฉันคิดว่าเขากำลังจัดการพวกเขาให้แพ้ไปด้วยคำพูดและเสียงของเขาที่เปล่งกังวาน
ไม่ต้องฉลาดก็รู้ได้เลยว่าคุณกำลังเตรียมการจะ
หยุดเสียงเพลงไปเพราะพวกเขาเสียสติไปแล้ว
‘Cause what about all these children
And all their children’s children
And why am I even wondering that today
Maybe my contribution
Could be as small as hoping
That words could turn to birds and birds would send my thoughts your way
เพราะเราจะทำอย่างไรดีกับเด็กพวกนี้ล่ะ
และลูกของลูกของพวกเขา
และทำไมฉันถึงต้องสงสัยว่าวันนี้
บางทีอาจจะเป็นความสนับสนุนของฉัน
ที่มันเล็กพอๆ กับความหวัง
คำพูดนั้นสามารถแปลเปลี่ยนไปเป็นนก และนกก็จะส่งความคิดของฉันไปหาคุณ
I’d trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway)
I’d take my time for the climb up to the top of it (a stairway)
I’d trade the fame and the fortune and the legend (a stairway)
I’d give it all away if you give me just one day to ask him one question
I’d give it all away if you give me just one day to ask him one question
ฉันแลกได้ทุกอย่างเพื่อหนทางปีนขึ้นไปสู่สรวงสวรรค์ (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)
ฉันจะใช้เวลาในการปีนขึ้นไปอยู่บนจุดสูงสุด (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)
ฉันจะยอมและชื่อเสียงและดวงชะตาและความเป็นตำนาน (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)
ฉันจะโยนทุกอย่างทิ้งไปเพียงคุณมอบโอกาสให้ฉันแค่วันเดียว ให้ฉันถามเขาเพียงคำถามเดียว
ฉันจะโยนทุกอย่างทิ้งไปเพียงคุณมอบโอกาสให้ฉันแค่วันเดียว ให้ฉันถามเขาเพียงคำถามเดียว
A stairway, stairway to heaven
A stairway
Got a million things I wanna say
Like what is it all for? Will it be okay?
Million things I wanna say
Like what is it all for?
Stairway, stairway to heaven
Stairway
Stairway, stairway to heaven
Stairway
หนทาง หนทางไปสู่สรวงสวรรค์
หนทาง
มีอะไรมากมายเป็นล้านๆ สิ่งที่ฉันอยากจะพูด
เช่น คุณทำเรื่องพวกนี้ไปเพื่ออะไร? มันจะโอเคหรอ?
มีอะไรมากมายเป็นล้านๆ สิ่งที่ฉันอยากจะพูด
เช่น คุณทำเรื่องพวกนี้ไปเพื่ออะไร?
หนทาง หนทางไปสู่สรวงสวรรค์
หนทาง
หนทาง หนทางไปสู่สรวงสวรรค์
หนทาง
นอกจากตารางการแปลเพลง แปลเพลง Coachella – Woodstock In My Mind – Lana Del Rey แล้วคุณสามารถดูตารางการแปลเนื้อเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.
การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง Coachella – Woodstock In My Mind – Lana Del Rey แปลเป็นภาษาไทย.
#แปลเพลง #Coachella #Woodstock #Mind #Lana #Del #Rey
สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.
รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง Coachella – Woodstock In My Mind – Lana Del Rey คำแปลเพลงสากล.
![แปลเพลง Coachella – Woodstock In My Mind – Lana Del Rey | เพลงไทย](http://www.introlyrics.com/wp-content/uploads/2017/05/5bac6df9be55bc3519d4f89267a957ea.1000x1000x1.jpg)
ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.
ผู้คนยังค้นหา
เพลงสากลแปลไทยความหมายดีๆ
แปลเพลงอังกฤษเป็นไทย
แปลความหมายเพลงไทย
เพจ แปลเพลงสากล
เพลงอังกฤษแปลไทย คําอ่าน
เนื้อเพลง ภาษาอังกฤษคือ
เพลง แปลภาษาอังกฤษ
เนื้อเพลงอังกฤษง่ายๆ