คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง Rescue Me – OneRepublic อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

แปลเพลง Rescue Me – OneRepublic | เพลงแปลล่าสุด.


เพลงดีอีกแล้วครับท่าน โดยเพลงนี้เป็นเพลงจาก OneRepublic โดยเป็นเพลงที่ฟังแล้วเดี๊ยนรู้เลยว่ามาจากวงนี้แน่นอน โดยเป็นเพลงเกี่ยวกับมิตรภาพและความไว้เนื้อเชื่อใจ การทวงถามความเห็นใจกันและกันในฐานะเพื่อนมนุษย์ เป็นเพลงที่ฟังแล้วรู้สึกเข้มแข็งขึ้นมาเลยอะ เรามาแปลเพลงนี้ซึ่งเป็น Single ปี 2019 ของพวกเขากัน

 

Would you rescue me? Would you get my back?

Would you take my call when I start to crack?

Would you rescue me? Ah, would you rescue me?

Would you rescue me when I’m by myself?

When I need your love? If I need your help?

Would you rescue me? Ah, would you rescue me?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? คุณจะคอยระวังหลังให้ฉันไหม?

คุณจะรับโทรศัพท์ของฉันเมื่อฉันเริ่มเสียใจหรือเปล่า?

คุณจะช่วยฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหมเมื่อฉันอยู่ตามลำพัง?

เมื่อฉันต้องการความรักของคุณ? ถ้าฉันต้องการความช่วยเหลือของคุณ?

คุณจะช่วยฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม?

 

We don’t talk much, not anymore

Broken bottles and slammin’ doors

But we still care about each other

Say we care about each other

I know life took us far away

But I still dream ’bout the good old days

When we took care of each other

We were livin’ for each other

เราไม่พูดอะไรมาก ไม่อีกแล้ว

ขวดที่แตกและเสียงเคาะประตูดังลั่น

แต่เรายังคงเป็นห่วงกันและกัน

บอกว่าเรายังเป็นห่วงกันและกัน

ฉันรู้ว่าชีวิตพาเรามาไกล

แต่ฉันยังคงฝันถึงวันดีๆ ที่ผ่านมา

เมื่อเราดูแลกันและกัน

เมื่อเราได้ใช้ชีวิตเพื่อกันและกัน               

 

But I start to wonder, wonder

If I’m slipping under, under (Oh, oh)

แต่ฉันเริ่มที่จะสงสัย สงสัย

ถ้าฉันไถลลงไป ลงไป (โอ้ โอ้)

 

Would you rescue me? Would you get my back?

Would you take my call when I start to crack?

Would you rescue me? Ah, would you rescue me?

Would you rescue me when I’m by myself?

When I need your love, if I need your help

Would you rescue me? Ah, would you rescue me?

Would you rescue me? Would you get my back?

Would you take my call when I start to crack?

Would you rescue me? Ah

Would you rescue me? (Would you rescue me?)

Would you rescue me when I’m by myself?

When I need your love, if I need your help

Would you rescue me? Ah, would you rescue me?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? คุณจะคอยระวังหลังให้ฉันไหม?

คุณจะรับโทรศัพท์ของฉันเมื่อฉันเริ่มเสียใจหรือเปล่า?

คุณจะช่วยฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหมเมื่อฉันอยู่ตามลำพัง?

เมื่อฉันต้องการความรักของคุณ ถ้าฉันต้องการให้คุณช่วย

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? คุณจะระวังหลังให้ฉันไหม?

คุณจะรับโทรศัพท์ของฉันเมื่อฉันเริ่มเสียใจหรือเปล่า?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? โอ้

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? (คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม?)

คุณจะช่วยเหลือฉันไหมเมื่อฉันอยู่ตามลำพัง?

เมื่อฉันต้องการความรักของคุณ เมื่อฉันต้องการให้คุณช่วย

คุณจะช่วยฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม?

 


Yeah, I miss all the times we had

Can’t forget what you can’t get back

And you can’t find it in another

Man, time, it ain’t your lover

I don’t care what you thought before

I’ll be there anytime you call

Don’t you ever call another

No need to call another

ใช่แล้ว ฉันคิดถึงช่วงเวลาทั้งหลายที่เราเคยมีด้วยกัน

ไม่อาจจะสิ่งที่คุณไม่อาจจะกลับไปหาได้

และคุณไม่อาจจะหาอะไรแบบนี้ได้อีกแล้ว

พ่อหนุ่ม เวลา มันไม่ใช่คนรักของคุณ

ฉันไม่สนใจหรอกว่าคุณได้คิดอะไรมาก่อน

ฉันจะอยู่ข้างๆ เมื่อคุณโทรมาหา

คุณไม่จำเป็นต้องโทรไปหาใครอีกแล้ว

ไม่จำเป็นต้องโทรไปหาใครอีกแล้ว

 

And I start to wonder, wonder

If I’m slipping under, under (Oh, oh)

แต่ฉันเริ่มที่จะสงสัย สงสัย

ถ้าฉันไถลลงไป ลงไป (โอ้ โอ้)

 

Would you rescue me? Would you get my back?

Would you take my call when I start to crack?

Would you rescue me? Ah

Would you rescue me? (Would you rescue me?)

Would you rescue me when I’m by myself?

When I need your love, if I need your help

Would you rescue me? Ah, would you rescue me? (Yeah)

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? คุณจะคอยระวังหลังให้ฉันไหม?

คุณจะรับโทรศัพท์ของฉันเมื่อฉันเริ่มเสียใจหรือเปล่า?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? (คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม?)

คุณจะช่วยเหลือฉันไหมเมื่อฉันอยู่ตามลำพัง?

เมื่อฉันต้องการความรักของคุณ ฉันต้องการให้คุณช่วย

คุณจะช่วยเหลือฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยฉันไหม? (ใช่)

 

Would you rescue me?

Oh, rescue me (Would you rescue me?)

Would you rescue me? (When I’m by myself?)

(When I need your love, if I need your help)

Oh, rescue me

(Would you rescue me? Ah, would you rescue me?)

คุณจะช่วยฉันไหม?

โอ้ ช่วยฉัน (คุณจะช่วยฉันไหม?)

คุณจะช่วยฉันไหม? (เมื่อฉันอยู่เพียงลำพัง)

(เมื่อฉันต้องการความรักของคุณ ฉันต้องการให้คุณช่วย)

โอ้ ช่วยชีวิตฉันหน่อย

(คุณจะช่วยเหลือฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยฉันไหม?)

 

Would you rescue me? Would you get my back?

Would you take my call when I start to crack?

Would you rescue me? Ah, would you rescue me?

Would you rescue me when I’m by myself?

When I need your love, if I need your help

Would you rescue me? Ah, would you rescue me?

คุณจะช่วยชีวิตฉันไหม? คุณจะคอยระวังหลังให้ฉันไหม?

คุณจะรับโทรศัพท์ของฉันเมื่อฉันเริ่มเสียใจหรือเปล่า?

คุณจะช่วยเหลือฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยฉันไหม?

คุณจะช่วยเหลือฉันไหมเมื่อฉันอยู่ตามลำพัง?

เมื่อฉันต้องการความรักของคุณ ถ้าฉันต้องการให้คุณช่วย

คุณจะช่วยเหลือฉันไหม? โอ้ คุณจะช่วยฉันไหม?

 


คุณสามารถดูตารางการแปลเพลงอื่น ๆ เพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง Rescue Me – OneRepublic แปลเป็นภาษาไทย.

#แปลเพลง #Rescue #OneRepublic

สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง Rescue Me – OneRepublic คำแปลเพลงสากล.

แปลเพลง Rescue Me – OneRepublic | เพลงไทย
แปลเพลง Rescue Me – OneRepublic | Popasia

ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.

ผู้คนยังค้นหา

แปลเพลง you
แปลเพลง memories
แปลเพลง someone you loved
แปล เพลง Outnumbered
แปลเพลง wap
แปลเพลงจีน
แปลเพลงไทย
แปล เพลง emshahi

ใส่ความเห็น