คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”) อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.
สารบัญ
แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”) | เพลงแปลล่าสุด.
ไหนใครคอยหนังอนิเมชั่นฟอร์มยักษ์เรื่องหนึ่งของปี 2018 อย่างเรื่อง Ralph Breaks The Internet โดยหนังเรื่องนี้นอกจากจะถูกจับตามองว่าสนุกแน่นอนแล้ว ยังได้เพลงจากศิลปินชื่อดังอย่างวง Imagine Dragons มาเป็นเพลงประกอบด้วยแหละ ซึ่งจริงๆ เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม Origins ของพวกเขานั่นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน
I find it hard to say the things I want to say the most
Find a little bit of steady as I get close
Find a balance in the middle of the chaos
Send me low, send me high, send me never demigod
I remember walking in the cold of November
Hoping that I make it to the end of December
27 years and the end of my mind
But holding to the thought of another time
But looking to the ways of the ones before me
Looking for the path of the young and lonely
I don’t want to hear about what to do
I don’t want to do it just to do it for you
ฉันพบว่ามันยากนะ ที่จะพูดในสิ่งที่ฉันอยากจะพูดที่สุด
พบความมั่นคงเมื่อฉันเข้าไปใกล้
พบความสมดุลในใจกลางของความโกลาหล
พาฉันลงไป ดึงฉันลอยสูง อย่าส่งฉันไปไหนอีกเลย ท่านผู้มีพลังอำนาจ
ฉันจำได้ตอนที่เดินเข้าไปในความหนาวเหน็บของเดือนพฤศจิกายน
หวังว่าฉันจะรอดไปถึงสิ้นเดือนธันวาคม
27 ปีและท้ายสุดในจิตใจของฉัน
แต่ยังคิดวนเวียนถึงเวลาอื่นๆ
แต่มองไปยังหนทางที่คนอื่นประสบมาก่อนฉัน
มองไปยังเส้นทางของความเยาว์วัยและเหงาหงอย
ฉันไม่อยากได้ยินว่าจะต้องทำอะไร
ฉันไม่อยากจะทำมันเพียงแค่ว่าจะทำมันกับคุณ
Hello, hello
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel
Like I’m empty and there’s nothing really real, real
I’m looking for a way out
Hello, hello
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero
Let me show you what it’s like to never feel, feel
Like I’m good enough for anything that’s real, real
I’m looking for a way out
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0
ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นทีว่ามันเป็นอย่างไรที่คิดมากอยู่เสมอ อยู่เสมอ
เหมือนฉันว่างเปล่าและไม่มีอะไรที่เป็นของจริงเลย ของจริง
ฉันมองหาหนทางที่จะออกไป
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0
ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่ามันเป็นอย่างไรที่ไม่เคยรู้สึกอะไรเลย
เหมือนฉันดีพอที่สำหรับอะไรก็ได้ที่เป็นของจริง ของจริง
ฉันกำลังมองหาหนทางที่จะออกไป
I find it hard to tell you how I want to run away
I understand it always makes you feel a certain way
I find a balance in the middle of the chaos
Send me up, send me down, send me never demigod
I remember walkin’ in the heat of the summer
Wide-eyed one with a mind full of wonder
27 years and I’ve nothing to show
Falling from the dove to the dark of the crow
Looking to the ways of the ones before me
Looking for the path of the young and lonely
I don’t want to hear about what to do, no
I don’t want to do it just to do it for you
ฉันพบว่ามันยากที่จะบอกคุณว่าฉันอยากจะหนีไป
ฉันเข้าใจว่ามันมักจะทำให้คุณรู้สึกมั่นใจ
ฉันพบความสมดุลในใจกลางของความโกลาหล
พาฉันขึ้นไป ดึงฉันลงมา อย่าส่งฉันไปไหนอีกเลยท่านผู้มีพลังอำนาจ
ฉันยังจำได้เมื่อเดือนเข้าไปในความไอร้อนของฤดูร้อน
ดวงตาเบิกกว้างและใจเต็มไปด้วยความสงสัย
27 ปีแล้วและฉันไม่มีอะไรจะให้ดู
ร่วงหล่นจากความสงบไปสู่ความมืดและวุ่นวาย
แต่มองไปยังหนทางที่คนอื่นประสบมาก่อนฉัน
มองไปยังเส้นทางของความเยาว์วัยและเหงาหงอย
ฉันไม่อยากได้ยินว่าจะต้องทำอะไร
ฉันไม่อยากจะทำมันเพียงแค่ว่าจะทำมันกับคุณ
Hello, hello
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel
Like I’m empty and there’s nothing really real, real
I’m looking for a way out
Hello, hello
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero
Let me show you what it’s like to never feel, feel
Like I’m good enough for anything that’s real, real
I’m looking for a way out
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0
ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นทีว่ามันเป็นอย่างไรที่คิดมากอยู่เสมอ อยู่เสมอ
เหมือนฉันว่างเปล่าและไม่มีอะไรที่เป็นของจริงเลย ของจริง
ฉันมองหาหนทางที่จะออกไป
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0
ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่ามันเป็นอย่างไรที่ไม่เคยรู้สึกอะไรเลย
เหมือนฉันดีพอที่สำหรับอะไรก็ได้ที่เป็นของจริง ของจริง
ฉันกำลังมองหาหนทางที่จะออกไป
Let me tell you ’bout it, well let me tell you ’bout it
Maybe you’re the same as me
Let me tell you ’bout it, well let me tell you ’bout it
They say the truth will set you free
ให้ฉันเล่าให้คุณฟังนะ เอาล่ะ ให้ฉันเล่าให้คุณฟัง
บางทีคุณก็อาจจะเหมือนฉัน
ให้ฉันเล่าให้คุณฟังนะ เอาล่ะ ให้ฉันเล่าให้คุณฟัง
พวกเขาบอกนะว่าความจริงจะทำให้คุณเป็นอิสระ
Hello, hello
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero
Let me show you what it’s like to always feel, feel
Like I’m empty and there’s nothing really real, real
I’m looking for a way out
Hello, hello
Let me tell you what it’s like to be a zero, zero
Let me show you what it’s like to never feel, feel
Like I’m good enough for anything that’s real, real
I’m looking for a way out
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0
ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นทีว่ามันเป็นอย่างไรที่คิดมากอยู่เสมอ อยู่เสมอ
เหมือนฉันว่างเปล่าและไม่มีอะไรที่เป็นของจริงเลย ของจริง
ฉันมองหาหนทางที่จะออกไป
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0
ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่ามันเป็นอย่างไรที่ไม่เคยรู้สึกอะไรเลย
เหมือนฉันดีพอที่สำหรับอะไรก็ได้ที่เป็นของจริง ของจริง
ฉันกำลังมองหาหนทางที่จะออกไป
คุณสามารถดูตารางการแปลเพลงอื่น ๆ เพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.
การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”) แปลเป็นภาษาไทย.
#แปลเพลง #Imagine #Dragons #Original #Motion #Picture #Ralph #Breaks #Internet
สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.
รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”) คำแปลเพลงสากล.
ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.
ผู้คนยังค้นหา
แปลเพลง you
แปลเพลง memories
แปลเพลง someone you loved
แปล เพลง Outnumbered
แปลเพลง wap
แปลเพลงจีน
แปลเพลงไทย
แปล เพลง emshahi