แปลเพลง Overused – Clara Mae Ft. gnash – แปลเพลง

คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง Overused – Clara Mae Ft. gnash อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

แปลเพลง แปลเพลง Overused – Clara Mae Ft. gnash .


นี้น่าจะเป็นเพลงอกหัก (หรือเปล่า?) ที่งดงามที่สุดเพลงหนึ่งของศิลปินสาวชาวสวีเดนอย่าง Clara Mae เพลงหนึ่งเลยทีเดียว ซึ่งเพลงนี้ได้ Gnash มาร่วมงานด้วย คือดีงามจริงๆ เดี๊ยนสัมผัสได้ถึง Energy เหงาๆ เศร้าๆ มีความคิดที่วนเวียนกันว่าจะจบความสัมพันธ์ดีไหมอะไรประมาณนี้ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Same place, my bed, your lips

Long nights, first touch, last kiss

We’re in that same fight, you’re right, admit

I’m afraid that we’re getting too good at this

Forgetting who we are

สถานที่เดียวกัน เตียงของฉัน ริมฝีปากของคุณ

ค่ำคืนมากมายยาวนาน สัมผัสแรก จูบสุดท้าย

เราอยู่ในเที่ยวบินเดียวกัน คุณถูกต้อง ยอมรับ

ฉันกลัวว่าเราจะไปด้วยกันได้ดีเกินไป

ลืมไปว่าเราเป็นใคร

 

I don’t want those late nights, long drives in your car

To get in the way of our big dreams that we shared in the dark

What if we want something different?

What if we’re better apart?

Before we take it too far

ฉันไม่อยากต้องการค่ำคืนดึกดื่นเหล่านั้น ขับรถคุณนานๆ

เพื่อที่จะเข้าไปในความฝันยิ่งใหญ่ของคุณที่เราแบ่งปันกันในความมืด

จะเป็นอย่างไรถ้าเราต้องการอย่างอื่นที่ต่างออกไป?

จะเป็นอย่างไรถ้าเราแยกกันจะดีกว่า?

ก่อนที่เราจะไปไกลเกินไป

 

Maybe we should leave it as it is?

‘Cause it doesn’t get better than this

But we don’t know when to quit

‘Cause it doesn’t get better than this

Happy tears then I’m feeling sad

Best and worst that I ever had

I don’t wanna see us end like that

บางทีเราควรจะทิ้งมันไว้แบบที่มันเป็นหรือ?

เพราะว่ามันไม่ดีไปกว่านี้แล้วแหละ

แต่เราไม่รู้ว่าเมื่อไหร่จะเลิก

เพราะมันไม่ดีไปกว่านี้แล้ว

น้ำตาแห่งความสุขจากนั้นฉันก็กำลังรู้สึกเศร้า

ดีที่สุดและแย่ที่สุดที่ฉันเคยได้มี

ฉันไม่อยากจะเห็นเราจบลงแบบนั้น

 

You talk, I hear you speak

But I don’t hear a thing

It’s always I try, you cry, so I

I’m afraid that we’re getting too good at this

Forgetting who we are

คุณพูด ฉันได้ยินคุณพูด

แต่ฉันไม่ได้ยินอะไรเลย

มันมักจะเป็นฉันที่พยายาม คุณร้องไห้ เพราะฉะนั้นฉัน

ฉันกลัวว่าเราจะทำเรื่องนี้ได้ดีเกินไป

ลืมไปว่าเราเป็นใคร

 

I don’t want those late nights, long drives in your car

To get in the way of our big dreams that we shared in the dark

What if we want something different?

What if we’re better apart?

I think it’s time that we talk

ฉันไม่อยากต้องการค่ำคืนดึกดื่นเหล่านั้น ขับรถคุณนานๆ

เพื่อที่จะเข้าไปในความฝันยิ่งใหญ่ของคุณที่เราแบ่งปันกันในความมืด


จะเป็นอย่างไรถ้าเราต้องการอย่างอื่นที่ต่างออกไป?

จะเป็นอย่างไรถ้าเราแยกกันจะดีกว่า?

ฉันคิดว่ามันถึงเวลาที่เราต้องคุยกัน

 

Maybe we should leave it as it is?

‘Cause it doesn’t get better than this

But we don’t know when to quit

‘Cause it doesn’t get better than this

Happy tears then I’m feeling sad

Best and worst that I ever had

I don’t wanna see us end like that

I don’t want you to get over me

Getting over you, getting overused

Getting over me, getting over you, getting overused

Happy tears then I’m feeling sad

Best and worst that I ever had

I don’t wanna see us end like that, mm no

บางทีเราควรจะทิ้งมันไว้แบบที่มันเป็นหรือ?

เพราะว่ามันไม่ดีไปกว่านี้แล้วแหละ

แต่เราไม่รู้ว่าเมื่อไหร่จะเลิก

เพราะมันไม่ดีไปกว่านี้แล้ว

น้ำตาแห่งความสุขจากนั้นฉันก็กำลังรู้สึกเศร้า

ดีที่สุดและแย่ที่สุดที่ฉันเคยได้มี

ฉันไม่อยากจะเห็นเราจบลงแบบนั้น

ฉันไม่อยากให้คุณลืมฉัน

ลืมคุณ มันอิ่มตัว

ลืมฉัน ลืมคุณ มันอิ่มตัว

น้ำตาแห่งความสุขจากนั้นฉันก็กำลังรู้สึกเศร้า

ดีที่สุดและแย่ที่สุดที่ฉันเคยได้มี

ฉันไม่อยากจะเห็นเราจบลงแบบนั้น

 

Ooh, what if we walk away? (Mm)

Ooh, what if it’s all a mistake?

What if it’s 4 in the morning

Regret in bed and upset it’s too late

If we never leave it

We’re never believe it

โอ้ จะเป็นอย่างไรหากเราเดินจากไป? (อืม)

โอ้ จะเป็นอย่างไรหากทั้งหมดมันคือคามผิดพลาด

จะเป็นอย่างไรหากมันตีสี่ตอนเช้าแล้ว

รู้สึกเสียดายบนเตียงและโกรธว่ามันสายเกินไป

ถ้าเราไม่เคยทิ้งมันไป

เราไม่เคยเชื่อมันเลย

 

I don’t want you to get over me

Getting over you, getting overused

Getting over me, getting over you, getting overused

Happy tears then I’m feeling sad

Best and worst that I ever had

I don’t wanna see us end like that

บางทีเราควรจะทิ้งมันไว้แบบที่มันเป็นหรือ?

เพราะว่ามันไม่ดีไปกว่านี้แล้วแหละ

แต่เราไม่รู้ว่าเมื่อไหร่จะเลิก

เพราะมันไม่ดีไปกว่านี้แล้ว

น้ำตาแห่งความสุขจากนั้นฉันก็กำลังรู้สึกเศร้า

ดีที่สุดและแย่ที่สุดที่ฉันเคยได้มี

ฉันไม่อยากจะเห็นเราจบลงแบบนั้น


คุณสามารถดูตารางการแปลเพลงอื่น ๆ เพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง Overused – Clara Mae Ft. gnash แปลเป็นภาษาไทย.

#แปลเพลง #Overused #Clara #Mae #gnash

สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง Overused – Clara Mae Ft. gnash คำแปลเพลงสากล.

แปลเพลง Overused – Clara Mae Ft. gnash | เพลงไทย
แปลเพลง Overused – Clara Mae Ft. gnash | Popasia

ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.

ผู้คนยังค้นหา

แปลเพลง you
แปลเพลง memories
แปลเพลง someone you loved
แปล เพลง Outnumbered
แปลเพลง wap
แปลเพลงจีน
แปลเพลงไทย
แปล เพลง emshahi

Related Articles

Trả lời

Back to top button