คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง If I Die Young – The Band Perry อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

แปลเพลง If I Die Young – The Band Perry | เพลงแปลล่าสุด.


จู่ๆ ก็คิดถึงเพลงเก่าๆ ขึ้นมา เดี๊ยนเลยหยิบเพลงนี้ขึ้นมาแปลอีกครั้ง หากใครยังจำได้ นอกจากทำนองเพลง Country เพราะๆ แล้ว เพลง When I Die Young จากวง The Band Perry นั่นเป็นเพลงที่ตรงตรึงใจเราอย่างมากในด้านของเนื้อหา ความซึ้ง ความงดงามและสัจธรรมของชีวิตได้ถูกร่ายลงในเพลงเหล่านี้ราวกับมีมนต์สะกดให้เราได้ซาบซึ้งไปกับมัน น่าแปลกที่เราไม่ได้รู้สึกว่าการตายในเพลงนี้เป็นเรื่องที่สวยงามเหลือเกิน เพลงนี้เดี๊ยนขอหยิบมาแปลในวันที่เดี๊ยนรู้สึกว่าอยากให้โลกนี้สวยงามขึ้นมาอีกสักหน่อย เรามาแปลเพลงนี้จากอัลบั้มที่มีชื่อเดียวกับวงในปี 2010 กัน

 

If I die young, bury me in satin

Lay me down on a bed of roses

Sink me in the river at dawn

Send me away with the words of a love song

Oh-oh, oh-oh

ถ้าฉันตายไปตอนยังเด็ก ช่วงฝังฉันไว้ในโลงซาติน

วางฉันลงบนเตียงที่เต็มไปด้วยดอกกุหลาบ

ให้ฉันลอยไปกับแม่น้ำยามรุ่งอรุณ

ส่งฉันไปกับถ้อยคำจากเพลงรัก

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

 

Lord make me a rainbow I’ll shine down on my mother

She’ll know I’m safe with you

When she stands under my colors

Oh and life ain’t always what you think it ought to be, no

Ain’t even gray but she buries her baby

The sharp knife of a short life

Well I’ve had just enough time

พระเจ้าจะสร้างสายรุ้งให้กับฉันและฉันจะส่องลงมาให้แม่

หล่อนจะได้รู้ว่าฉันปลอดภัยกับเมื่ออยู่กับท่าน

เมื่อหล่อนยืนภายใต้แสงจายสายรุ้งของฉัน

โอ้ และชีวิตมันไม่ได้เป็นอย่างที่คุณคิดเสมอไป ไม่

ผมของหล่อนยังไม่ทันขาว แต่หล่อนต้องมางานศพลูกตัวเอง

ชีวิตมันช่างแสนสั้นราวกับการตวัดปลายมีด

เอาล่ะ ฉันก็มีเวลาที่มากพออยู่นะ

 

If I die young, bury me in satin

Lay me down on a bed of roses

Sink me in the river at dawn

Send me away with the words of a love song

ถ้าฉันตายไปตอนยังเด็ก ช่วงฝังฉันไว้ในโลงซาติน

วางฉันลงบนเตียงที่เต็มไปด้วยดอกกุหลาบ

ให้ฉันลอยไปกับแม่น้ำยามรุ่งอรุณ

ส่งฉันไปกับถ้อยคำจากเพลงรัก

 

The sharp knife of a short life

Well, I’ve had just enough time

ชีวิตมันช่างแสนสั้นราวกับการตวัดปลายมีด

เอาล่ะ ฉันก็มีเวลาที่มากพออยู่นะ

 

And I’ll be wearing white when I come into your kingdom

I’m as green as the ring on my little cold finger

I’ve never known the lovin’ of man

But it sure felt nice when he was holdin’ my hand

There’s a boy here in town, says he’ll love me forever

Who would have thought forever could be severed by


และฉันจะสวมเสื้อผ้าสีขาวเมื่อฉันเข้าไปในอาณจักรของท่าน

ฉันยังบริสุทธิ์เหมือนกับแหวนที่อยู่บนนิ้วมือเย็นเชียบ

ฉันไม่เคยรู้จักความรักจากชายใด

แต่ฉันแน่ใจว่ามันต้องรู้สึกดีแน่ๆ ตอนที่เขาจับมือฉันไว้

มีเด็กผู้ชายในเมือง บอกว่าเขาจะรักฉันตลอดไป

ใครจะคาดคิดว่าคำว่าตลอดไปนั้นจะถูกพรากไปด้วย

 

The sharp knife of a short life

Well, I’ve had just enough time

ชีวิตมันช่างแสนสั้นราวกับการตวัดปลายมีด

เอาล่ะ ฉันก็มีเวลาที่มากพออยู่นะ

 

So put on your best boys, and I’ll wear my pearls

What I never did is done

A penny for my thoughts—oh no, I’ll sell ’em for a dollar

They’re worth so much more after I’m a goner

And maybe then you’ll hear the words I’ve been singin’

It’s funny when you’re dead how people start listenin’

เพราะงั้นเลือกชุดที่ดีที่สุดของคุณมาเลย หนุ่มน้อยทั้งหลาย และฉันจะสวมไข่มุก

สิ่งที่ฉันไม่เคยทำนั้นมันเสร็จสิ้นแล้ว

เศษเหรียญสำหรับความคิดของฉัน ไม่นะ ฉันไม่ขายหรอก ฉันจะแลกมันก็อะไรที่มีค่ากว่านั้น

พวกมันมีค่ามากขึ้นเมื่อฉันจากไป

และบางทีจากนั้นคุณจะได้ยินถ้อยคำที่ร้อยเป็นเพลงของฉัน

มันตลกดีนะ เมื่อคุณตายนั้นแหละ ผู้คนถึงจะเริ่มฟังสิ่งที่คุณพูด

 

If I die young, bury me in satin

Lay me down on a bed of roses

Sink me in the river at dawn

Send me away with the words of a love song

ถ้าฉันตายไปตอนยังเด็ก ช่วงฝังฉันไว้ในโลงซาติน

วางฉันลงบนเตียงที่เต็มไปด้วยดอกกุหลาบ

ให้ฉันลอยไปกับแม่น้ำยามรุ่งอรุณ

ส่งฉันไปกับถ้อยคำจากเพลงรัก

 

Ooh, ooh, the ballad of a dove

Go with peace and love

Gather up your tears, keep ’em in your pocket

Save ’em for a time when you’re really gonna need ’em

Oh, the sharp knife of a short life

Well, I’ve had just enough time

So put on your best boys, and I’ll wear my pearls

โอ้ นกพิราบที่ออกโบยบิน

ไปกับความสงบและความรัก

เก็บน้ำตาของคุณไว้ ใส่มันไว้ในกระเป๋า

เก็บไว้ใช้ตอนที่คุณต้องการมันจริงๆ

โอ้ ชีวิตมันช่างแสนสั้นราวกับการตวัดปลายมีด

เอาล่ะ ฉันก็มีเวลาที่มากพออยู่นะ

เพราะงั้นเลือกชุดที่ดีที่สุดของคุณมาเลย หนุ่มน้อยทั้งหลาย และฉันจะสวมไข่มุก


คุณสามารถดูตารางการแปลเพลงอื่น ๆ เพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง If I Die Young – The Band Perry แปลเป็นภาษาไทย.

#แปลเพลง #Die #Young #Band #Perry

สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง If I Die Young – The Band Perry คำแปลเพลงสากล.

แปลเพลง If I Die Young – The Band Perry | เพลงไทย
แปลเพลง If I Die Young – The Band Perry | Popasia

ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.

ผู้คนยังค้นหา

แปลเพลง you
แปลเพลง memories
แปลเพลง someone you loved
แปล เพลง Outnumbered
แปลเพลง wap
แปลเพลงจีน
แปลเพลงไทย
แปล เพลง emshahi

ใส่ความเห็น