แปลเพลง (Happy Xmas) War is Over – Miley Cyrus, Mark Ronson ft. Sean Ono Lennon – #1 เพลงแปลล่าสุด

คุณกำลังมองหา คำแปลเพลงสากล แปลเพลง (Happy Xmas) War is Over – Miley Cyrus, Mark Ronson ft. Sean Ono Lennon อยู่ใช่ไหม หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูที่นี่.

แปลเพลง (Happy Xmas) War is Over – Miley Cyrus, Mark Ronson ft. Sean Ono Lennon | เพลงแปลล่าสุด.


เดี๊ยนเป็นคนที่ชอบเพลงใหม่ของ Miley Cyrus และ Mark Ronson ซึ่งนั้นก็คือเพลง Nothing Breaks Like a Heart แล้ว จึงขอหยิบอีกเพลงที่พวกเขาทำร่วมกันมาแปลอีกเพลง โดยเพลงนี้เป็นเพลงคริสมาสต์ที่มีมีข้อความแอบแฝงอยู่ และมี Sean Ono Lennon มาร่วมสนุกด้วยอีกคน สมกับเป็นพวกเขาจริงๆ ค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

So, this is Christmas, and what have you done?

Another year over, and a new one just begun

And so, this is Christmas, I hope you have fun

The new and the dear one, the old and the young

งั้น นี้คือวันคริสมาสต์ และคุณทำอะไรเสร็จไปบ้างล่ะ?

อีกปีหนึ่งหมดไปแล้ว และปีใหม่กำลังจะเริ่ม

และ งั้นก็ นี้คือคริสมาสต์ ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุข

กับสิ่งใหม่ๆ และสิ่งที่คุณรัก ทั้งคนแก่และคนหนุ่มสาว

 

A very merry Christmas, and a happy New Year

Let’s hope it’s a good one without any fear

ขอให้มีความสุขวันคริสมาสต์ และสุขสันต์วันปีใหม่

หวังว่ามันจะเป็นปีที่ดีและไม่มีความหวาดกลัวใดๆ

 

And so, this is Christmas (War is over)

Awake and for strong (If you want it)

For rich and for poor ones (War is over)

The world is so wrong (Now)

And so, happy Christmas (War is over)

For black and for white (If you want it)

For left and for right ones (War is over)

Let’s stop all the fighting (Now)

และ งั้นก็ นี้คือวันคริสมาสต์ (สงครามจบลงแล้ว)

ตื่นขึ้นมาและเข้มแข็ง (ถ้าคุณต้องการ)

สำหรับทั้งคนรวยและคนจน (สงครามจบลงแล้ว)

โลกนี้มันผิดพลาดไปหมด (ตอนนี้)

และ เพราะงั้น สุขสันต์วันคริสมาสต์ (สงครามจบลงแล้ว)

สำหรับขาวและดำ (ถ้าคุณต้องการ)

สำหรับด้านซ้ายและด้านขวา (สงครามจบลงแล้ว)

มาหยุดสู้กันเถอะ (ตอนนี้)

 

A very, merry Christmas, and a happy new year


Oh, let’s hope it’s a good one without any fear

ขอให้มีความสุขวันคริสมาสต์ และสุขสันต์วันปีใหม่

หวังว่ามันจะเป็นปีที่ดีและไม่มีความหวาดกลัวใดๆ

 

And so, this is Christmas (War is over)

And what have we done? (If you want it)

Another year overs (War is over)

And a new one just begun (Now)

And so, happy Christmas (War is over)

We hope you have fun (If you want it)

The new and the dear one (War is over)

The old and the young (Now)

และ งั้นก็ นี้คือวันคริสมาสต์ (สงครามจบลงแล้ว)

ตื่นขึ้นมาและเข้มแข็ง (ถ้าคุณต้องการ)

สำหรับทั้งคนรวยและคนจน (สงครามจบลงแล้ว)

โลกนี้มันผิดพลาดไปหมด (ตอนนี้)

และ เพราะงั้น สุขสันต์วันคริสมาสต์ (สงครามจบลงแล้ว)

สำหรับขาวและดำ (ถ้าคุณต้องการ)

สำหรับด้านซ้ายและด้านขวา (สงครามจบลงแล้ว)

มาหยุดสู้กันเถอะ (ตอนนี้)

 

A very, merry Christmas, and a happy new year

Let’s hope it’s a good one without any fear

ขอให้มีความสุขวันคริสมาสต์ และสุขสันต์วันปีใหม่

หวังว่ามันจะเป็นปีที่ดีและไม่มีความหวาดกลัวใดๆ

 

War is over if you want it

War is over now

Happy Christmas, everybody

สงครามจบลงแล้วถ้าคุณต้องการ

สงครามจบลงแล้วตอนนี้

สุขสันต์วันคริสมาสต์ ทุกคน

 


คุณสามารถดูตารางการแปลเพลงอื่น ๆ เพิ่มเติมได้ที่นี่: ดูที่นี่.

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับเพลง แปลเพลง (Happy Xmas) War is Over – Miley Cyrus, Mark Ronson ft. Sean Ono Lennon แปลเป็นภาษาไทย.

#แปลเพลง #Happy #Xmas #War #Miley #Cyrus #Mark #Ronson #Sean #Ono #Lennon

สามารถดูข้อมูลเพลงเพิ่มเติมได้ที่นี่: Https://Popasia.net.

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับ แปลเพลง (Happy Xmas) War is Over – Miley Cyrus, Mark Ronson ft. Sean Ono Lennon คำแปลเพลงสากล.

แปลเพลง (Happy Xmas) War is Over – Miley Cyrus, Mark Ronson ft. Sean Ono Lennon | เพลงไทย
แปลเพลง (Happy Xmas) War is Over – Miley Cyrus, Mark Ronson ft. Sean Ono Lennon | Popasia

ขอบคุณมากที่ติดตามบทความของเรา.

ผู้คนยังค้นหา

แปลเพลง you
แปลเพลง memories
แปลเพลง someone you loved
แปล เพลง Outnumbered
แปลเพลง wap
แปลเพลงจีน
แปลเพลงไทย
แปล เพลง emshahi

ใส่ความเห็น