เนื้อหาของบทความนี้จะพูดถึงอาหาร พื้นเมือง พม่า หากคุณกำลังมองหาอาหาร พื้นเมือง พม่ามาสำรวจกันกับPopAsiaในหัวข้ออาหาร พื้นเมือง พม่าในโพสต์ลองกินอาหารพม่าครั้งแรกในชีวิต!! จะรอดหรือไม่??นี้.

เนื้อหาที่เกี่ยวข้องอาหาร พื้นเมือง พม่าที่แม่นยำที่สุดในลองกินอาหารพม่าครั้งแรกในชีวิต!! จะรอดหรือไม่??

ชมวิดีโอด้านล่างเลย

ที่เว็บไซต์Pop Asiaคุณสามารถเพิ่มเนื้อหาอื่น ๆ นอกเหนือจากอาหาร พื้นเมือง พม่าสำหรับข้อมูลที่มีค่ามากขึ้นสำหรับคุณ ในหน้าpopasia.net เราอัปเดตข่าวสารใหม่และแม่นยำให้คุณทุกวัน, ด้วยความตั้งใจที่จะมอบความคุ้มค่าสูงสุดให้กับคุณ ช่วยให้ผู้ใช้เพิ่มข้อมูลบนอินเทอร์เน็ตได้อย่างละเอียดที่สุด.

แชร์ที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ อาหาร พื้นเมือง พม่า

ในคลิปนี้ EaterOat จะพยายามกินอาหารพื้นเมืองของชาวพม่า ครั้งแรกในชีวิต!! มาดูกันว่ารสชาติอาหารพม่าจะเป็นยังไง?? แล้วกินได้ไหม?? ติดต่องาน / สปอนเซอร์ / โฆษณา / ประชาสัมพันธ์ / รีวิวร้านอาหาร สินค้า / งานกิจกรรม : Tel No. ► 087-059-2017 Facebook ► I.OAT E-mail ► [email protected]

ภาพถ่ายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่เกี่ยวกับอาหาร พื้นเมือง พม่า

ลองกินอาหารพม่าครั้งแรกในชีวิต!! จะรอดหรือไม่??
ลองกินอาหารพม่าครั้งแรกในชีวิต!! จะรอดหรือไม่??

นอกจากการหาข้อมูลเกี่ยวกับบทความนี้ ลองกินอาหารพม่าครั้งแรกในชีวิต!! จะรอดหรือไม่?? คุณสามารถค้นหาบทความเพิ่มเติมด้านล่าง

คลิกที่นี่

คำแนะนำเล็กน้อยที่เกี่ยวข้องกับอาหาร พื้นเมือง พม่า

#ลองกนอาหารพมาครงแรกในชวต #จะรอดหรอไม.

กินจุ,กินแหลก,กินไว,กินเร็ว,กินเยอะ,กินเก่ง,แข่งกิน,นักแข่งกิน,นักกิน,จานยักษ์,บุฟเฟ่ต์,thai pro eater,กระเพาะล่องหน,พีช อีทแหลก,peach eat leak,อาหารพม่า,อาหารต่างชาติ,พม่า,เมียนมาร์,อาหาร,โมฮงกา,ขนมจีน,สลัดใบชาดอง.

ลองกินอาหารพม่าครั้งแรกในชีวิต!! จะรอดหรือไม่??.

อาหาร พื้นเมือง พม่า.

หวังว่าบางค่าที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการดูข้อมูลอาหาร พื้นเมือง พม่าของเรา

24 thoughts on “ลองกินอาหารพม่าครั้งแรกในชีวิต!! จะรอดหรือไม่?? | สังเคราะห์ข้อมูลเกี่ยวกับอาหาร พื้นเมือง พม่าได้แม่นยำที่สุด

  1. ศุภชัย วัฒน์จงสวัสดิ์ says:

    จริงๆที่คนพม่าไม่อยากให้ไทยเรียกคนพม่า
    ว่าพม่าเพราะ..คนไทยพูดไม่ชัด…เเละสำเนียงออกเป็นคำว่ากระหรี่..ส่วนคนพม่าในย่างกุ้งจะไม่เรียไทยว่าไทย แต่เรียกไทยว่า..โย เดีย ยา
    ที่แปลว่าอยุธยา..แต่คนไทยหาว่าล้อเลียน..
    ที่ไม่เรียกว่าไทยเพราะ..คนพม่าพูดไม่ชัด
    คำว่าไทยในพม่าแปลว่าโง่..เลยเรียกว่า
    โยธยา,โยเดียยะ,โยเดียยา

  2. ศิลป์วที ทองหลาง says:

    สลัดใบชาดองต้องใส่กะหล่ำปลีใส่หอมแดงซอยเยอะกว่านี้ใส่พริกกับมะเชือเทศตามชอบคนพม่าแท้ๆทำให้กินอร่อยมากแต่ถ้าถินแต่ใบชามันจะแปลกมากๆเลย

  3. Nomeyou unuo says:

    พึ่งขึ้นมาเลยกดเข้ามาดู.
    รีวิวดูเหยียดมากนะคะ แล้วพูดไม่ชัดเหมือนล้อเลียน ถ้าคุณพูดภาษาเขาคุณก็พูดไม่ชัดเหมือนเขานั่นแหละค่ะ อาหารหลายๆอย่างผ่านการปรับเปลี่ยนมาเยอะค่ะสูตรพม่าแท้ๆจะไม่ใช่แบบนี้ค่ะ.ศึกษาให้มากกว่านี้ก่อนทำคลิปจะดีกว่านี้มากนะคะ.

  4. My Yulong says:

    โหมะน์ฮี่นคา ส่วนยะใข่ รัฐ ถ้าเป็นก็คงจะเป็น อาหารใต้ ส่วนข้าวผัดใบชาขาดผมอยู่พม่าผมยังกินเลยรสชาติแย่มาก ช้าวผัดใบชามันคือเมนูนักโทษ ชึ่ในประเทศพม่ากลุ่มชาติพันธุ์ หลากหลายเชื้อชาติ เพราะฉะนั้นแล้วนี้แต่ล่ะท่องที่การกินหรืออาหารก็จะไม่เหมือนกัน ผมชาวรัฐฉานไทยใหญ่ประเทศพม่า

  5. Mobile Mobile says:

    หนูว่า ลองไปชิมที่พม่าดีกว่านะคะ คนที่ขายที่นี่อาจจะเป็นคนไทยก็ได้อาจจะปรับปรุงก็ได้ค่ะ ถ้าไม่อร่อย ไม่ถูกปาก พี่ก็ไม่ควรเหยียบ อาหารพม่าแบบนี้นะคะ คนไทยกินหวาน อาหารแต่ละประเทศมันไม่เหมือนกันค่ะ จริงๆแล้วสิ่ง เส้นที่บอกว่าสปาเก็ตตี้ก็แต่จริงๆเป็น เส้น ข้าวซอยพม่าค่ะ

  6. pasi pati says:

    พลาสติกใส่อาหารนี่แย่จริงๆครับถุงพวกนี้ไม่ทนความร้อนมันไม่ได้ถูกใช้มาใส่อาหารโดยเฉพาะอะแถมมันบางด้วยโดนอะไรนิดก็ขาดได้เลย

ใส่ความเห็น